Вопрос: Нужно ли учить иврит, чтобы постичь мудрость каббалы? И имеет ли влияние на духовные корни язык, на котором я говорю, и то, что я говорю?

В каждой науке существует свой специфический если не язык, то аппарат для ее конкретного выражения. У меня была на днях беседа с Л. Казарновской знаменитой оперной певицей. И она так естественно вплетала в свой разговор итальянские термины. Понятно, что для музыканта, певца не существует иных профессиональных терминов. А если вы пойдете к врачу, то увидите, что он пользуется латынью. И в каббале существует словарь ивритских или арамейских терминов это необходимый аппарат, с помощью которого мы можем выражаться. Очень тяжело объяснять, если этот аппарат приходится обходить. Сфира, бхина, парцуф, рош, тох, соф мы можем называть это другими словами на каждом языке, но это сложно.

У нас сейчас занимаются люди из почти 60-ти стран мира, говорящие примерно на стольких же языках. Ну, как можно описывать одну науку на 60-ти различных языках? Что же это получится за разнобой люди не смогут между собой общаться. Мы же, наоборот, собираемся снова в этот Древний Вавилон. А в Древнем Вавилоне было очень просто: язык арамейский как разговорный (он очень похож на иврит) и язык иврит как письменный. Поэтому сегодня нам ничего не остается делать, кроме как изучать каббалу на иврите и на арамейском, и пользоваться этим словарем. Но объяснения могут быть на любых языках.

Если мы изменим терминологию, мы затушуем все тонкости слова. Очень важно правописание слова и его числовое значение гематрия. Важно начертание букв, потому что в них выражается смысл двух сил, которые воздействуют на нас света и сосуда, желания отдать и желания получить, они определяют между собой форму каждой буквы. Потому что буква, ее форма спускается к нам из мира Ацилут.

То есть у нас нет никакой возможности обойтись без ивритского алфавита и без арамейского. Арамейский и иврит отличаются немножко перестановкой букв в словах, потому что, как написано в Книге Зоар, иврит является языком прямого света, а арамейский языком кли, который этот свет получает.

Так что, придется все-таки изучать иврит не в разговорном виде, а на уровне терминов это обязательно, никуда не денешься. Если вы будете продвигаться, вам надо будет объясняться точнее, и вы поневоле будете использовать эти слова. Я, знающий иврит и как разговорный язык и пользующийся им в течение дня, иногда затрудняюсь. Я помню, как затруднялся, изучая каббалу, потому что на иврите эти слова обозначают различные части тела, животных, разные объекты нашего мира. А для вас, не знающих иврита, когда вы говорите тох или соф, они означают уже какие-то определенные духовные категории. Вы их не связываете с чем-то находящимся в нашем мире, потому что вы не знаете, что означают эти слова в нашем мире, вы их сразу привязываете к духовным категориям. И в этом отношении не знающие иврит выигрывают: им легче изучать этот язык и прямо сквозь него проходить на духовные объекты и их действия.