Из урока по “Шамати”

Вопрос: не теряют ли каббалистические книги своей силы при переводе на другие языки?

Нет, послание каббалиста все равно сохраняется. Оно передается не через визуальное восприятие букв и их сочетаний. Связь проходит из точки в сердце к свету и действует напрямую.

Текст — это только средство. Человек может читать и не понимать написанного — его желание само откроет дверцу к свету. Важно не понимание, а мощь желания понять. Рассудочное осмысление иногда, наоборот, гасит наш порыв. В результате человек становится «понятливым» и ищет логику вместо связи и свойства отдачи.

Неважно, как мы представляем себе действие учебного материала. Сказано: «учится не тот, кто умен». Связь пролегает исключительно на духовном уровне и не относится к пониманию текста.

Разумеется, нам нужен общий язык, чтобы иметь возможность объясняться друг с другом, однако всё это — внешнее. Внутренняя суть не требует никакого облачения. Свет напрямую воздействует на желание, и ничто не может помешать ему.

Только не нужно впадать в другую крайность и вообще прекращать учебу. Медитация посреди пустыни ничего не даст. Чтобы свет соприкоснулся с решимо, с сосудом, с точкой в сердце, — нужен правильный текст. Но степень этой связи определяется не пониманием.