Вы находитесь здесь: КАББАЛА / Библиотека / Михаэль Лайтман / Книги / Книга Зоар / Книга Зоар с комментарием Сулам. Сокращенное издание под редакцией М. Лайтмана / Глава Пкудей / Глава Пкудей, пп. 262-401

Глава Пкудей, пп. 262-401

Сорокадвухбуквенное и семидесятидвухбуквенное имя

262) Написано: «Тайна Творца – для боящихся Его, и завет Свой Он объявляет им» [184]. Высшая тайна, пребывающая в сокрытии, существует лишь для «боящихся Его», которые всегда боятся Его и достойны этих высших тайн, и того, чтобы эти высшие тайны были у них в сокрытии и скрытии, как и подобает, ибо это высшие тайны. Однако: «И завет Свой Он объявляет им» [184], – тайну, пребывающую в святом завете, он объявляет им, поскольку это место, которое должно раскрывать и познавать. Ибо Есод раскрывает свечение хохма в Малхут, т.е. «Он объявляет им» через Малхут.

263) «Тайна Творца – для боящихся Его» [184]. Ибо эти тайны встают перед пребывающими в страхе. И те боящиеся греха находятся в страхе пред этими высшими тайнами, остерегаясь заниматься ими. Однако: «И завет Свой Он объявляет им» [184], – для познания и объяснения этих вещей, поскольку это те вещи, которые должны будут быть объяснены. Ибо с помощью Есода эти тайны разъясняются. И нет боязни заниматься ими.

264) Мир, т.е. Малхут, был высечен сорока двумя буквами, и стал существовать. Покрытие светов и их скрытие называется высечением. А раскрытие светов называется существованием, т.е. те мохин, которые обеспечивают существование ступени. И все они – венец святого имени. Ведь сорокадвухбуквенное имя – это ГАР, КАХАБ, которые становятся венцом Малхут, называемой именем. Когда сорок две буквы соединяются, чтобы стать дающими, они поднимаются в буквы Его наверху, в Бину, где они впервые раскрываются и опускаются вниз, в Зеир Анпин, и в нем они украшаются венцами в четырех сторонах света, т.е. ХУГ ТУМ до хазе. И это три линии и Малхут, которая их получает. И он может существовать, т.е. получать те мохин, которые дают ему существование, от Бины.

В сорокадвухбуквенном имени есть три свойства.

Его главный образ, т.е. мохин КАХАБ, находящиеся в высших Аба ве-Има, и это Хохма. И это четыре буквы простого АВАЯ – Кетер; и десять букв в полном имени АВАЯ – Хохма; и двадцать восемь букв в наполнении наполнения имени АВАЯ – Бина. И вместе это сорок две буквы.

2. Образ царя, высеченный на печати. Это свойство трех линий, вышедших в ИШСУТе, т.е. Бине. И в этих трех линиях Бины отпечатались все миры, т.е. они подобны им так же, как формы на оттиске подобны формам на печати. Однако высшие Аба ве-Има, хотя и являются главной частью мохин де-ГАР, всё же не считаются печатью мохин миров. И это потому, что в них «йуд» не выходит из их «авир». А сорокадвухбуквенное имя – это два имени Эке в стихе «Эке ашер Эке (Буду, как буду)» [185], численное значение которых – сорок два.

3. Сорокадвухбуквенное имя в виде восковой печати. И это три линии Зеир Анпина, которые показывают, что в нем есть два действия:

  1. Что он оттиснут исконной печатью, т.е. Биной.

  2. Что он отпечатывает формы мохин в Малхут. Подобно воску, который, будучи отпечатан, сам может выступать в роли печати на чем-либо другом.

И тут он начинает с сорокадвухбуквенного имени в Бине, являющегося исконной печатью, а после нее (переходит) к сорокадвухбуквенному имени в Зеир Анпине. И выясняет, как буквы сорокадвухбуквенного имени Зеир Анпина выходят и отпечатываются в Малхут, а потом он указывает на сорокадвухбуквенное имя в Аба ве-Има.

265) А затем выходят буквы из сорокадвухбуквенного имени Зеир Анпина: десять речений и тридцать два имени Элоким действия начала творения, и всего это сорок два, светящих в Зеир Анпине и создающих мир, т.е. Малхут, сверху вниз. И это точка «холам», которая делит Малхут надвое: Кетер и Хохма остались наверху, Бина, Тиферет и Малхут спустились вниз в мир Брия. Кетер и Бина остались в мире единства, т.е. в Ацилуте. Бина, Тиферет и Малхут спустились в мир Брия, мир разделения. А после этого Бина, Тиферет и Малхут снова поднялись из мира Брия в Ацилут в точке «шурук», и тогда они называются «горы разделения» [186].

Ведь Бина, Тиферет и Малхут после своего подъема в Ацилут отделены от правой линии, т.е. от Кетера и Хохмы, так как между ними возник раздор, и они как будто бы разделены друг от друга. И эти горы разделения, которые орошаются, когда южная сторона, т.е. правая линия, начинает приближаться к левой линии, и тогда течет вода, и горы разделения, т.е. левая линия, орошаются. И благодаря той силе, которая светит наверху, т.е. в Зеир Анпине, нисходят воды. И все пребывают в радости.

266) Когда мысль, т.е. Хохма, поднимается в желание радости, от скрытого из всех скрытых, т.е. от Кетера, приходит один свет, изливающийся от него, т.е. Бина, и они сближаются друг с другом, т.е. Хохма соединяется с Биной. И это главный образ сорокадвухбуквенного имени, т.е. мохин де-КАХАБ. Четыре буквы простого АВАЯ и десять букв АВАЯ в наполнении, и двадцать восемь букв наполнения наполнения, т.е. КАХАБ, и всего это сорок две буквы.

267) И эти сорок две буквы – это высшая тайна, и ими был создан высший мир, т.е. Зеир Анпин, и нижний мир, т.е. Малхут. И они есть питание и тайна всех миров, как написано: «Тайна Творца – для боящихся Его, и завет Свой Он объявляет им» [184]. Тайна в том, что высеченные буквы сорокадвухбуквенного имени в высечениях Его обращаются в раскрытие. Высечение указывает на скрытие и тайну, а буквы сорокадвухбуквенного имени высечены и углублены, поскольку Хохма не раскрывается в них. Поэтому о них написано: «Тайна Творца – для боящихся Его» [184]. Однако в той мере, в которой они высечены в сорокадвухбуквенном имени, они раскрываются в семидесятидвухбуквенном имени в Малхут. «Тайна Творца – для боящихся Его» [184], – в сорокадвухбуквенном имени. «И завет Свой Он объявляет им» [184] – в семидесятидвухбуквенном имени в Малхут.

268) Написано: «И вложи в судный наперсник урим и тумим» [187]. «Урим» [188], – означает светящие, т.е. относящиеся к свойству светящего зеркала, т.е. Зеир Анпина, и это высечение букв сорокадвухбуквенного святого имени, которыми были созданы миры, и буквы эти были углублены им, т.е. были в скрытии Хохмы. «И тумим», – буквы, содержащиеся в месте зеркала, которое не светит, т.е. Малхут, светящая семидесятью двумя высеченными буквами, т.е. святым именем. Ведь семидесятидвухбуквенное имя – это раскрытие света хохма в Малхут. И все вместе они называются «урим и тумим» [187].

269) В то время, как буквы сорокадвухбуквенного имени углублены в судный наперсник, благодаря той же силе другие буквы – те, что в коленах [189], – светят. Светят они или гаснут – всё это в буквах святых имен, т.е. в сорокадвухбуквенном имени. И эти буквы являются в Торе, т.е. раскрываются в Зеир Анпине, который называется Торой. И все миры были созданы этими буквами. Эти сорокадвухбуквенные имена были скрыты и углублены в наперснике, а буквы имен колен выступали наверх. И поэтому всё (происходит) от этих букв.

270) Как написано: «Вначале сотворил Творец небо и землю» [14]. Буква «бэт», с которой начинается Тора, т.е. «бэт» слова «берешит» («вначале»), творила высшей силой, силой букв сорокадвухбуквенного имени. «Бэт» – нуква, т.е. Малхут. «Алеф» – захар, т.е. Зеир Анпин. Как «бэт» сотворила, так «алеф» породила совокупность двадцати двух букв, т.е. «эт» (алеф-тав), которая содержит двадцать две буквы от «алеф» до «тав».

271) Буква «хэй ה» слова «небо» (а-шамаим השמיים) указывает на слияние (зивуг) с небом, т.е. на Бину, которая передает небу, или Зеир Анпину, чтобы даровать ему жизнь и простереть над ним мохин. Буква «вав ו» из «и землю» (ве эт а-арец ואת הארץ), т.е. Зеир Анпин, нужна, чтобы давать пищу Малхут, которая называется землей, и установить для нее подобающее ей пропитание. Буква «вав ו» сочетания «ве эт ואת» указывает на двадцать две буквы, так как «эт את» (алеф-тав) указывает на двадцать две буквы от «алеф א» до «тав ת», от которых питается земля, т.е. Малхут. А земля включает их внутри себя, как написано: «Все реки идут в море» [190], – т.е. все потоки изобилия Зеир Анпина идут в Малхут. «И землю» (ве эт а-арец ואת הארץ) – указывает на то, что Малхут собирает в себе всё и получает их. Земля взяла «вав ו» и получила ее, чтобы питаться от нее.

272) Это означает, что Скиния была возведена одним лишь Моше. Ведь со стороны Моше, или Зеир Анпина, пробудилась высшая ступень, или Бина, для возведения Скинии, или Малхут, чтобы происходило становление всего. Как написано: «И возвел Моше Скинию» [191], – и возведение ее происходило теми же буквами, которыми были созданы небо и земля, т.е. сорокадвухбуквенным именем.

273) Поэтому все работы для Скинии Бецалель производил высечением тех букв, которыми были созданы небо и земля, т.е. сорокадвухбуквенным именем. И потому звали его «Бецалель», что знал он «в тени Творца» («Бе-цель Эль») высечение букв, которыми было созданы небо и земля. А если бы не знал он их «в тени Творца», не мог бы выполнить этих работ для Скинии. Потому что, как высшая Скиния возникла и установились со всеми своими работами лишь посредством букв сорокадвухбуквенного имени, так же и нижняя Скиния возникла и установилась только посредством этих букв.

274) Бецалель соединял буквы сорокадвухбуквенного имени и посредством каждого сочетания совершал работу. И в каждом деянии для Скинии, в каждом сочетании, он совершал одну работу и всё, что подобает для нее. И так со всеми работами в Скинии. И все эти части и исправления в Скинии – всё это производилось посредством сочетания букв святого семидесятидвухбуквенного имени.

275) Когда Бецалель собирался возвести Скинию, он не мог возвести ее, потому что желание и намерение, восходящие к буквам сорокадвухбуквенного имени, даны одному лишь Моше, и (лишь) он знал желание, восходящее к этим буквам. Поэтому Скиния была возведена Моше, как написано: «И возвел Моше Скинию: и заложил» [191] – Моше, «и поставил» [191] – Моше. А Бецалель не умел и не мог возвести ее.

Жизни просил он у Тебя

276) «Творец! Мощи Твоей радуется царь и спасением Твоим как сильно восторгается!» [192]. «Жизни просил он у Тебя – Ты дал ему долголетие на веки веков» [193]. Эту песнь Давид произнес во славу Кнесет Исраэль, т.е. Малхут, когда Творец радует ее веселием Торы, называемым мощью. Как написано: «Творец даст мощь народу Своему» [194]. Как написано: «Творец! Мощи твоей радуется царь». «Радуется царь», – это Творец, называемый царем, как написано: «И стал Он в Йешуруне царем» [195].

277) «И спасением Твоим как сильно восторгается» [192], – это спасения правой (линии), т.е. хасадим, как написано: «Спаси правою Своей и ответь мне!» [196]. «Спаси его правой Своею» [197]. «Как сильно восторгается» [192] – слово «восторгается» (йаге́ль) должно писаться без «йуд» – «йагель יגל », а не «йагиль יגיל» (как написано в этом стихе). Лишний «йуд י» – это знак святого союза, являющегося общей радостью, т.е. Есод. И всё это говорится о царе, т.е. о Зеир Анпине.

278) «Жизни просил он у Тебя» [193]. У царя Давида вообще не было жизни, кроме той, которую Адам Ришон дал ему от своей собственной (жизни). Царь Давид прожил семьдесят лет, и эти семьдесят лет Творец дал ему от Адама Ришона, который должен был прожить тысячу лет, как написано: «В день, когда станешь есть от него» [198], – и это день Творца в тысячу лет, а прожил он всего девятьсот тридцать лет, т.е. меньше на семьдесят, которые Он отдал царю Давиду. И благодаря им жил он, и было дано ему долгоденствие в этом мире и в будущем мире. И об этом говорит он: «Жизни просил он у Тебя – Ты дал ему долгоденствие» [193].

279) Написано: «Велика слава его в спасении Твоем» [199], – ибо велик Он, как написано: «Велик Господин наш и могуч силой» [200]. Зеир Анпин называется великим, как написано: «И создал Творец два великих светила» [201], – ведь даже Малхут, луна, была тоже великой, как Зеир Анпин, солнце. И вместе с тем Зеир Анпин называется великим, как написано: «Велик Господин наш и могуч силой» [200]. Однако Малхут не называется великой, поскольку она уменьшилась, как раньше. А Творец называется великим только как написано: «Велик Творец (АВАЯ) и прославлен весьма в городе Всесильного (Элоким) нашего, (на) святой горе Его» [202]. Где велик Зеир Анпин? Только «в городе Всесильного (Элоким) нашего, (на) святой горе Его» [202] – т.е. в Малхут.

Сам Зеир Анпин всегда пребывает в хасадим, покрытых от хохмы. И только во время зивуга с Малхут в нем появляется хохма, чтобы передавать ее Малхут. А великий может быть только в свете хохма. Получается, что Зеир Анпин считается великим только «в городе Всесильного (Элоким) нашего», т.е. во время зивуга с Малхут.

280) «Ибо Ты дал ему благословения навек» [203]. «Ибо Ты дал ему благословения» – поскольку Малхут это благословение всего мира, и все благословения всего мира исходят отсюда. И это благословение. Как написано: «И я сделаю тебя великим народом, и благословлю тебя, и возвеличу имя твое. И быть тебе благословением» [204]. Потому что в Малхут пребывают все высшие благословения, и отсюда выходят они во весь мир. Поэтому она называется благословением.

И доставили Скинию к Моше [205]

281) Сказано здесь: «Возвеселишь его радостью» [203]. В другом месте сказано: «И возрадовался Итро» [206]. Так же, как там была радость вследствие избавления Исраэля из Египта, так же и здесь она вследствие избавления, потому что в будущем поднимет Творец Кнесет Исраэль, Малхут, из праха, и будет поддерживать ее в свойстве правой стороны, и будет обновлять ее новолунием, приходящим от солнца.

282) «Возвеселишь его радостью лика Своего» [203].«Лика Своего» [203] – означает, что будет находиться пред ликом Твоим, и будет в радости, находясь перед ликом Твоим в таком же совершенстве, которое будет достигнуто в будущем, ибо в то время, когда был разрушен Храм, потеряла Малхут всё, чем была наполнена, как сказано: «Несчастна родившая семерых» [207], и сказано: «Наполнюсь опустошением» [208]. А в будущем она опять обновится и наполнится.

283) В то время, когда возводил Моше Скинию, он наблюдал за всеми совершаемыми работами, чтобы они были в должном виде, и тогда он возвел ее. И все те работы, которые проводились в Скинии, каждую из них доставляли Моше, как сказано: «Девицы сопровождают ее, подруги ее доставляют тебе» [209]. «Доставляют тебе» [209] – как сказано: «И доставили Скинию к Моше» [205]. Семь девушек доставляют Малхут, называемую Скинией, к Моше, Зеир Анпину.

284) «Доставили Скинию» [205] – поскольку настало время соединения (зивуга) Моше, Зеир Анпина, доставили Скинию, Малхут, Моше, подобно тому, как невеста входит в дом жениха. Ведь сначала надо привести невесту к жениху, как сказано: «Дочь мою отдал я человеку этому в жены» [210], а затем уже он входит к ней, как сказано: «И вошел он к ней» [211]. Как сказано: «И вошел Моше в шатер откровения» [212] – к Малхут.

285) «И не мог Моше войти в шатер откровения, ибо пребывало над ним облако» [213]. Поскольку она исправляла себя, как жена, оправляющая и украшающая себя для мужа своего. И в час, когда она украшается, не приличествует мужу ее входить к ней. Поэтому сказано: «И не мог Моше войти в шатер откровения, ибо пребывало над ним облако» [213]. И потому: «Доставили Скинию к Моше» [205]. И еще сказано: «И увидел Моше всю работу» [32].

286) Во всех работах Скинии использовался цвет синеты, поскольку синета является цветом для украшения всех цветов, так как это – черный свет свечи, в который включен белый свет. Сказано: «И сделали они начелок, священный венец из чистого золота, и начертали на нем письмом ювелирной чеканки: "Святыня Творцу". И присоединили к нему шнур из синеты» [214]. Но сказано: «И сделай начелок из чистого золота, и вырежь на нем ювелирной чеканкой: "святыня Творцу". И наложи его на шнур из синеты» [215].

Обнаруживаются крепости-узилища

287) В высших тайнах, т.е. высших светах, обнаруживаются крепости-узилища, т.е. суды, содержащиеся в левой линии. Света поднимаются и опускаются. Крепости обнаруживаются при стоянии их. Эти света являются вращающими колесами, и они появились с того времени, когда собрался прах земной, (и эти колеса) вращают мир по кругу.

ХУГ ТУМ Зеир Анпина называются четырьмя колесами престола, т.е. Бины, и по отношению к колеснице (меркава) они называются четырьмя колесами, и это – три линии и Малхут, получающая их. И называются они вращающими колесами, потому что они светят при вращении и движении своем. И они были завершены в третий день начала творения, когда Малхут стала исправленной по сравнению с тем, какой она была до выхода средней линии, в свойстве «земной прах, сухой и сыпучий», и при произнесении буквы «далет» в слове «эхад (один)» собирается вместе этот земной прах, и становится «землей плодородной» благодаря получению от средней линии, и тогда были завершены четыре колеса.

Поэтому сказано, появились с того времени, как собрался земной прах, с того момента, когда было сказано: «Да произрастит земля зелень» [216]. И они светят, вращая Малхут, называемую мир, – нукву Зеир Анпина. И эти колеса вращают мир по кругу, ибо они не светят миру, нукве Зеир Анпина, иначе, как во вращении. И поэтому считается, что они вращают мир.

288) Когда они вращают по кругу пустоши, власть восприятия хохмы находится в них. Одно колесо, которое то вращает, то нет, стоит в двенадцати тысячах миров. Оно находится среди колес, восходит и передвигается внутри них.

Мир делится на поселение и пустоши. Правая линия относится к поселению, левая линия относится к пустошам. Когда вращают по кругу пустоши, левую линию, то власть восприятия, т.е. постижения хохмы, находится в них. Ибо вследствие вращения левой линии притягивается хохма.

Четвертое колесо, Малхут, не считается отдельной линией, но лишь тогда, когда получает от трех линий, и в нем самом тоже есть три линии. И оно то вращает, то нет, ибо со стороны трех линий, которые получает, считается вращающим, но со своей стороны нет у него вращения, поэтому не считается вращающим. Находится в двенадцати тысячах миров, так как три линии в нем светят в его ХУГ ТУМ, и трижды по четыре, всего их двенадцать, а свечение хохмы в них называется тысячи. Поэтому есть двенадцать тысяч миров, в которых стоит четвертое колесо. В силу того, что оно находится между тремя линиями, оно восходит и передвигается внутри них, и вращение его происходит вследствие его нахождения в трех линиях, но в отношении того, что оно находится в двенадцати тысячах миров, а не в шестнадцати тысячах, оно не считается вращающим, поскольку недостает ему своего собственного свойства. И даже в Малхут количество линий не превышает три, и нет свойства Малхут.

289) Под четвертым колесом стоит один столб, вогнанный до самых пределов великой бездны, и в этой великой бездне переворачиваются камни, внутри этих бездн они поднимаются и опускаются, и столб этот стоит на них, то перемещаясь, то нет, и вогнан он сверху вниз. Двести двадцать (рэйш-хаф) других колес вращаются вокруг этого столба.

«Великая бездна» – это Малхут, подслащенная в Бине. «Вогнанный столб» – Есод Зеир Анпина. «Под четвертым колесом» – т.е. под Малхут, расположенной от хазе Зеир Анпина и выше, иначе говоря, от хазе Зеир Анпина и ниже, «стоит один столб» – Есод Зеир Анпина, «вогнанный до пределов великой бездны» – подслащенной Малхут.

«В этой великой бездне переворачиваются камни» – т.е. экраны, «внутри этих бездн» – внутри этих Малхут, «они поднимаются» – когда эти экраны поднимают отраженный свет, «и опускаются» – когда опускается прямой свет. Как обычно происходит ударное сочетание (зивуг) света на экран, содержащийся в кли Малхут. «Столб этот стоит на них» – т.е. высший свет нисходит через Есод на эти камни.

Есод получает все свойства, имеющиеся в парцуфе Зеир Анпин, а сам он является свойством средней линии от хазе Зеир Анпина и ниже. Поэтому он тоже считается находящимся среди трех перемещающихся линий так, что с одной стороны считается перемещающимся, поскольку является средней линией, и также получающим высшие ХУГ ТУМ, и поэтому перемещается, как и они, а с другой стороны, не считается перемещающимся, ибо в месте от хазе и ниже нет перемещения линий, и получают они лишь в силу свечения колес, находящихся выше хазе. «Он вогнан сверху вниз» – то есть он проводит всё, что имеется выше хазе Зеир Анпина, в место, находящееся ниже хазе Зеир Анпина.

Есод состоит из хохмы и хасадим и называется «аврех» [217], по буквам ав-рах: со стороны хохмы – основатель (ав), а со стороны хасадим – мягкий (рах). Однако преобладают в нем хасадим, а хохма – всего лишь включена (в них). И сказано: «Двести двадцать (рэйш-хаф, рах) других колес вращаются вокруг этого столба». Но, в отличие от «четвертого колеса», где преобладает хохма, те колёса, которые крутятся и светят вокруг Есода, двести двадцать (рэйш-хаф, рах) колёс, являются одними лишь хасадим, называемыми свойством «рах» (мягкий). И дополнительно это указывает на общее свечение всех двадцати двух букв, каждая из которых содержит в себе десять сфирот, а десять раз по двадцать две, это – двести двадцать (рэйш-хаф, рах).

290) Другое колесо, находящееся над вогнанным столбом, четвертое колесо, стоящее в двенадцати тысячах миров, вращается внутри Скинии, т.е. нукве Зеир Анпина. То вращается, то нет, и Скиния стоит на двенадцати тысячах мирах. В Скинии раздается призыв, гласящий: «Берегитесь вращающегося колеса».

291) Тот, кто обладает глазами разума (твуна), постигнет мудрость Господина его и будет созерцать ее, и познает высшие вещи, потому что там находятся ключи Владыки его, укрытые в святой Скинии. Счастливы они в этом мире, и счастливы они в мире будущем. О них сказано: «Счастлив человек, чья сила в Тебе, пути к Тебе – в сердце их» [218]. «Счастлив избранный Тобой и приближенный к Тебе, обитать будет он во дворах Твоих! Насытимся мы благами дома Твоего, святостью храма Твоего!» [219]

Буквы имени АВАЯ как буквы имени Адни

292) В Скинии находятся высшие тайны, скрытые в святом имени Адни. Это тайна Скинии, высшая тайна, тайна ковчега. Как сказано: «Вот ковчег завета Владыки всей земли» [220]. «Владыки всей земли» [220] – тайна святого имени «алеф-далет-нун-йуд (Адни)». И оно находится в подобии святому имени АВАЯ. Ибо буквы имени Адни как буквы имени АВАЯ.

293) «Алеф א» имени Адни ( אדני) как «йуд י» имени АВАЯ ( יהוה), т.е. Аба. «Йуд» с наполнением – как «алеф». Так как «алеф א» по форме своей – это «йуд» сверху, «вав» посередине, «далет» внизу, то есть «йуд-вав-далет יו"ד». «Далет ד» имени Адни (א דני) – это «хэй ה» имени АВАЯ (י הוה), т.е. Има. Ибо в то время, когда Малхут облачает левую линию Имы, она называется «далет ד». И форма одной подобна другой.

«Нун נ» имени Адни (אד ני) – это «вав ו» де-АВАЯ (יה וה), Тиферет, средняя линия. Хотя «вав» является свойством «захар», «нун» – «нуква», но одна включилась в другую: сфира Тиферет имени Адни (אד ני), т.е. парцуфа Малхут, обозначаемая буквой «нун נ», включилась в сфиру Тиферет имени АВАЯ (יה וה), парцуфа Зеир Анпин, обозначаемую буквой «вав ו». «Нун» и «вав» находятся посередине, так как «нун» находится посреди букв, исчисляющихся в десятках, и это «йуд-каф-ламед-мэм -нун-самэх-айн-пэй-цади», а «вав» находится посреди букв, исчисляемых в единицах, и это «алеф-бэт-гимель-далет-хэй -вав-зайн-хэт-тэт-йуд». «Нун», свойство «некева», находится в первой половине, а «вав», свойство «захар», во второй половине, поскольку образуют одно взаимовключение.

«Хэй ה» имени АВАЯ (יהו ה) – это «йуд י» имени Адни (אדנ י), т.е. парцуфа Малхут, поскольку «йуд» здесь – это малая Хохма, называемая «мудростью (хохма) Шломо», т.е. свечение хохма, раскрывающееся в Малхут.

294) И включились буквы одна в другую, т.е. четыре буквы Адни включились в четыре буквы АВАЯ. И они включены друг в друга, представляя собой одно целое, поэтому нижняя Скиния на земле находится в подобии высшей Скинии, т.е. Малхут, называемой Адни, и эта высшая Скиния находится в подобии самой высшей Скинии, т.е. Бине. И всё включено друг в друга, чтобы быть одним целым, поэтому сказано: «И будет Скиния единым целым» [221].

И возвел Моше Скинию [191]

295) В день, когда возводилась Скиния, не могли возвести ее, пока не возвел ее Моше. Подобно тому, как нет права иному человеку возвести Царицу, кроме как мужу ее, так же и здесь – все мастера пришли, чтобы возвести Скинию, и не могли сами возвести ее, пока не явился Моше, являющийся строением (меркава) для Зеир Анпина, муж Царицы, и возвел ее, поскольку он – хозяин в доме.

296) После того, как возвел Моше Скинию внизу, была возведена другая Скиния наверху. Сказано: «Была возведена Скиния» [222], и не указано – кем. Потому что возведена была со стороны высшего мира, непостижимого и скрытого, посредством Моше, Зеир Анпина, для того чтобы исправиться вместе с ним.

297) Сказано: «И пришли все мудрецы, исполнители всей священной работы» [223]. Если говорится о высшей Скинии, то кто же те мудрецы, которые исполняют там работу святости? Это правая и левая (стороны) и все остальные окончания Зеир Анпина, являющиеся путями и тропинками, чтобы войти к морю, т.е. к Малхут, называемой Скиния, и наполнить ее. Именно они – те, кто построили Скинию наверху и установили ее.

298) Подобно этому, о нижней Скинии сказано: «И сделают Бецалель и Оолиав» [224]. Бецалель – с правой стороны, т.е. хасадим, Оолиав – с левой стороны, хохма. Один – от Йегуды, т.е. Малхут в свойстве правой линии, другой – от Дана, левой. И они соответствуют свойствам правой и левой линии Зеир Анпина. Затем сказано: «Всякий мудрый сердцем» [224]. «И пришли все мудрецы, исполнители всей священной работы» [223] – соответствующие свойствам остальных сторон Зеир Анпина. И всё в нижней Скинии – в подобие высшей Скинии.

299) В день, когда возводилась Скиния, не стало смерти в мире. Вместо «не стало», следовало сказать, что «ушла смерть из мира», и не может властвовать. Ведь не устраняется из мира злое начало, называемое «ангелом смерти», пока не придет царь Машиах, и Творец возрадуется деяниям его, и тогда сказано: «Уничтожит Он смерть навеки» [40]. Когда была возведена Скиния посредством Моше, была отделена сила злого начала, и покорилась, и не могла властвовать. В этот час отделил Сам силу гнева левой стороны от силы злого змея, и поэтому не может змей зла властвовать над миром, и не может соединиться с человеком и совратить его.

300) «Когда сделали Исраэль золотого тельца», сказано: «А Моше брал шатер и устанавливал его вне стана» [225]. Моше, когда видел злое начало, которое находилось среди них, решал для себя: «Сторона святости не будет пребывать в стороне скверны». Всё то время, когда властвует сторона святости, не может властвовать сторона скверны и покоряется святости. Поэтому всё то время, пока Йерушалаим цел, нечестивый Цур будет разрушен.

И спустилась с верблюда [226]

301) Сказано: «И подняла Ривка свои глаза и увидела Ицхака, и спустилась она с верблюда. И сказала она рабу: «Что это за человек, который идет по полю нам навстречу?" И сказал раб: "Это господин мой"» [226]. Почему этот случай описывается в Торе? Разве потому, что увидела красоту Ицхака, она опустилась с верблюда?

302) Однако в час, когда пришла Ривка к Ицхаку, было время послеполуденной молитвы (минха), когда пробуждается суд в мире, и увидела она его в гневе сурового суда, и увидела она, что окончание этого суда внизу – это «верблюд», и это является знаком смерти. И поэтому она опустилась, поспешно сойдя с верблюда, ибо при виде грозного суда усиливается этот «верблюд», и поэтому «она поспешно сошла с него», чтобы не сидеть там.

303) Смысл слова «верблюд» проясняется из сказанного: «И за благодеяния его Он воздаст ему» [227]. Слово «верблюд (гамаль)» происходит от слова «воздаяние (гмуль)», воздаяние грешникам. Как сказано: «Горе нечестивому, творящему зло, ибо воздаст Он по делу рук его» [228]. Это «верблюд», собирающийся съесть всё и уничтожить всё, и всегда помышляющий против людей. Поэтому тот, кто видел во сне верблюда, это свидетельство тому, что угрожает ему смерть, и он спасется от нее.

304) Сторона скверны называется «верблюд», и он вызвал смерть во всем мире, и он совратил Адама и жену его в прегрешении с Древом познания. А тот, кто восседал на нем, это Сам, который явился, чтобы сбить мир с правильного пути, и навлек смерть на всё. Поэтому он явился и властвовал над всем. Адам привлек его к себе, и после того, как привлек его к себе, то тот потянулся за ними и совратил их. Поэтому сказал Шломо: «Не приближайся ко входу в дом ее (нечестивой женщины)» [229] – ибо каждый, кто приближается к дому ее, она выходит и привязывается и неотступно следует за ним.

305) Ривка, когда увидела, что Ицхак находится на стороне сурового суда, и увидела, что с этой стороны выходит другой суд, получающий силу от нечистоты золота, сразу же: «И спустилась с верблюда» [226] – чтобы излечиться от суда этой нечистоты. Сказано: «Голос Творца, воздающего возмездие врагам Своим» [230] – т.е. от этой нечистоты.

306) Когда совершили Исраэль это деяние, и вызвали грех, то почему он называется «прегрешением тельца»? Они не выбирали именно тельца, а сказали: «Встань, сделай нам божество, которое пойдет перед нами» [231]. А Аарон желал остановить их. В таком случае, кто же выбрал именно тельца?

307) Однако, конечно же, работа была выполнена, как должно. В то время, когда было отобрано золото, левая линия, получаются отходы, и отделяются, образуя многочисленные свойства левой линии; те, в которых есть красный цвет, имеющий вид золота, находящегося в горах, в то время, когда солнце находится в силе своей, ибо сила солнца проявляет золото и создает порождение его в земле. А правитель над силой солнца по виду своему похож на тельца и называется «недуг, поражающий в полдень» [232].

Этот красный сплав золота выходит из этого тельца, и также все те, кто исходят от стороны этого красного цвета, являющегося духом нечистоты, и также все те, которые выходят из духа нечистоты и рассеиваются по миру. Поэтому был сделан телец из сплава золота, которое бросил Аарон в огонь. ХУБ ТУМ левой линии – это бык-корова-телец-телица. Тиферет левой линии – это телец, оттуда исходит ситра ахра и золотой телец.

Отходы золота

308) Дух нечистоты – это змей зла. На нем восседает Сам, и они – захар и нуква, называемые «ЭЛЕ (эти)». Они посылаются в мир во всех своих свойствах. Дух святости называется «это (зэ)», и это союз, знак святости, всегда пребывающий с человеком, венец (атара) Есода. И также называется «это (зэ)», как сказано: «Это – Творец (АВАЯ) мой» [233], и сказано: «Это Всесильный (Эль) мой» [234]. Однако они называются «ЭЛЕ (эти)», как сказано: «Эти (ЭЛЕ) божества твои, Исраэль» [235]. Сказано: «Эти могут забыть» [236] – что указывает на деяние тельца. «Но Я» [236] – свойство «зот», «не забуду» [236].

Сказано: «Об этих (ЭЛЕ) я плачу» [237]. Потому что грех тельца, называемый «ЭЛЕ», привел их к плачу. Грех тельца называется «ЭЛЕ», ибо буквы «ЭЛЕ» – это Бина и ТУМ, упавшие с каждой ступени на ступень под ней. Кетер и Хохма, оставшиеся на ступени, это МИ свойства ЭЛОКИМ, а Бина и ТУМ, которые упали, это ЭЛЕ свойства ЭЛОКИМ. Однако затем они вернулись на ступень и стали левой линией. А затем, благодаря средней линии, снова соединились буквы ЭЛЕ с буквами МИ, и восполнилось имя ЭЛОКИМ. Однако прегрешение тельца состояло в том, что они прилепились только к левой линии и не желали средней линии.

Таким образом, буквы ЭЛЕ, являющиеся левой линией, не соединились с буквами МИ в правой, чтобы восполнилось имя ЭЛОКИМ, но создали разделение в имени ЭЛОКИМ из-за того, что взяли только левую линию, т.е. ЭЛЕ. Отсюда видно, что всё прегрешение тельца произошло из-за того, что они отделили буквы ЭЛЕ от ЭЛОКИМ и взяли их к себе, как сказано: «Эти (ЭЛЕ) божества твои, Исраэль» [.235.. И в этом также заключался грех Древа познания, когда САМ и змей совратили ее отделить ЭЛЕ от ЭЛОКИМ, и поэтому они называются ЭЛЕ (эти).

309) «Об этих (ЭЛЕ) я плачу» [237] – поскольку дано разрешение месту, называемому ЭЛЕ, властвовать над Исраэлем и разрушить Храм. «Я плачу» [237] – это дух святости, Малхут, называемый «Я».

310) Но ведь сказано с укором: «Эти (ЭЛЕ) слова завета» [238]? Безусловно, здесь тоже это указывает на ситра ахра, ибо все эти проклятья исполняются не иначе как в свойстве ЭЛЕ, которое содержит в себе все проклятья. Ситра ахра называется «проклятой», как сказано: «Проклят ты более всякого животного» [239]. Поэтому он сначала сказал слово «ЭЛЕ (эти)», стоящее над тем, кто преступил «слова завета». Как сказано: «Эти (ЭЛЕ) заповеди, которые повелел Творец Моше» [240] – ибо заповеди Торы нужны для того, чтобы очистить человека, чтобы не уклонился он на путь этих ЭЛЕ, и оберегал себя от них, и отделился от них. И сказано: «Эти (ЭЛЕ) заповеди» [240] – т.е. заповеди призваны очистить ЭЛЕ.

311) «Эти (ЭЛЕ), порожденные Ноахом» [241]. Там тоже содержалась ситра ахра, ибо был порожден Хам, являющийся «отцом Кнаана» [242], и сказано: «Проклят Кнаан!» [243] Поэтому сказано: «Эти (ЭЛЕ)» – так как он проклят.

312) Поэтому все они являются сплавом отходов золота. Но Аарон принес в жертву золото, принадлежащее его стороне, потому что он содержит в себе силу огня. То есть, правая здесь включена в левую, поэтому Аарон, являющийся правой, содержал в себе также и левую, т.е. силу огня. И левая сторона здесь – это золото и огонь.

Телец

313) Дух нечистоты, всегда пребывающий в пустыне, нашел в это время место, чтобы набраться в нем сил. И хотя Исраэль были чисты от первого вида скверны, которую привнес змей в мир и навлек на всех смерть, с того времени, когда они стояли на горе Синай, но сейчас этот грех тельца вызвал (дух нечистоты), сделав их нечистыми, как и раньше, чтобы возобладать над ними, и снова навлек смерть на них, и на весь мир, и на поколения после них. Как сказано: «Я уподобил вас ангелам, всех вас – сыновьям Всевышнего. Но, как все люди, вы умрете» [244]. Поэтому Аарон затем снова очистился в высшей вере, во время этих семи святых дней, дней посвящения, и затем очистился, принеся в повинную жертву тельца.

314) Главным образом, должен был очиститься Аарон. Ведь, если бы не он, не вышел бы телец, так как Аарон – это правая линия, заключающая в себе силу солнца, а золото происходит от солнца. Ибо солнце, Тиферет, состоит из правой и левой линий. Поэтому из левой выходит золото, однако сила и власть солнца – это правая линия. Дух нечистоты опустился и включился в золото, и сделался телец. И осквернились Исраэль, и осквернился Аарон, до тех пор, пока не очистились.

315) Он осквернился, потому что телец присходит от левой стороны, т.е. от свойства «бык». Ибо четыре свойства в левой стороне: бык-корова-телец-телица. И это ХУБ ТУМ левой стороны, и в Аарона, являющегося правой стороной, включилась левая линия, и вышла с его помощью. Поэтому ему полагалось принести тельца в повинную жертву, подобно тому, что он сам вызвал.

316) Поэтому, когда дух нечистоты усилился, он снова стал властвовать над миром, как и вначале. Потому что, когда Исраэль совершили грех тельца, они навлекли на себя злое начало, как и раньше. Поэтому при очищении Исраэля, когда они желают очиститься, требуется принести в жертву козла, ибо козел – это доля злого начала, т.е. духа нечистоты.

317) «И променяли славу свою на изображение быка, едящего траву» [245]. «Изображение быка» [245] – это телец. «Бык» – относится к левой стороне. Аарон – правая сторона. Левая включилась в него, и, усилившись в нем, вышла благодаря ему. «И променяли славу свою» [245] – это Шхина, которая шла перед ними, и подменили ее, взяв вместо нее нечистоту, другое божество. Поэтому не отойдет скверна от мира до тех пор, пока не устранит ее из мира Творец, как сказано: «И дух нечистоты устраню Я от земли» [246].

318) Сказано: «И сделал его литым тельцом» [235]. И сказано: «Тогда бросил я его в огонь, и вышел этот телец» [247] – это означает, что не он сделал его, а он был сделан другим. В таком случае, что означает: «И сделал его» [235]? Если бы не Аарон, не усилился бы дух нечистоты, чтобы включиться в золото. Однако для совершения полного исправления необходимо было создать и его. И он был создан колдунами.

319) Есть тот, кто занимается колдовством, и делает это успешно, а есть тот, кто занимается, но неудачлив в этом. Ибо для такого занятия нужен подходящий человек.

320) Билам подходил для всего своего колдовства, чтобы оно было успешным. Поскольку сказано: «Речь мужа с зияющим оком» [248]. «С зияющим (шатум)» [248] и «невидящим (сатум)» – это то же самое, ибо один глаз у него был всегда незрячим, и взгляд его был непрямым, порок был в глазах у него. Поэтому он подходил для колдовства своего. И сказано: «И отошлет его с нарочным человеком» [249] – с посланцем, который специально назначен для этого, у которого непрямой взгляд, чтобы был в нем порок, потому что ситра ахра прилепляется к порокам и недостаткам. Однако относительно того, кто захочет воспользоваться духом святости, сказано: «Никто, у кого есть порок, не приблизится – ни слепой, ни хромой» [250].

Красная корова [251]

321) В деянии с тельцом всё подходило духу нечистоты, чтобы предоставить ему место властвовать. Ибо нашел он пустыню, лишенную всего, как сказано: «В пустыне великой и страшной, змеи ядовитые и скорпионы» [252], и оттуда власть его. Нашел он достаточно золота, как положено. Нашел Аарона, чтобы получить силу в правой стороне и включиться в нее. Тогда довершилось место ситра ахра, и закончилась и завершилась эта работа.

322) Откуда нам известно, что был дух нечистоты? Потому что сказано: «Совершил этот народ грех великий» [253] – это дух нечистоты, первородный змей. В час, когда Аарон хотел очиститься, он принес тельца в повинную жертву от этой стороны, чтобы совершить над ним суд посредством заклания и возложения на жертвенник. Вначале он дал ему силу власти, а теперь производит над ним суд, чтобы смирить его. Поскольку, когда производится суд в этой стороне, смиряются все те, кто властвует в его стороне.

323) (Во время нахождения) в Египте, о стороне ягненка, которому поклонялись египтяне, сказано: «Вы не должны есть его недопеченным или сваренным в воде, а только прожаренным на огне» [254] – для того, чтобы исходил от него приятный запах. И сказано: «Голову его с его внутренностями» [254] – для того, чтобы сокрушить его и смирить его. И тогда все, приходящие с его стороны, не смогут властвовать. Подобно этому, «корову красную непорочную» [251] – для того, чтобы смирить все эти стороны нечистоты, чтобы они не властвовали.

324) Корова святая чистая. Почему он сравнивает ее с тельцом и с ягненком, которому служили египтяне? И почему ее сжигание усмирит стороны нечистоты? Корова символизировала совокупность четырех Малхут (царств). «Корова», как сказано: «Как строптивая корова, упрям Исраэль» [255]. «Красная» [251] – вавилонское царство. «Непорочная» [251] – мидийское царство. «В которой нет увечья» [251] – греческое царство. «На которой не было ярма» [251] – эдомское царство.

325) Сказано: «Кто станет чистым от нечистого?» [256] Красная корова – это чистое (свойство), выходящее из нечистого. Ибо вначале она была нечистой, т.е. совокупностью четырех Малхут, но теперь совершен над ней суд, и она отдана на сожжение огнем, огнем пылающим, и превратилась в прах, и это «чистое, которое вышло из нечистого».

326) Все, кто занимаются ею, становятся нечистыми, ибо она нечиста. Но, когда превращается в пепел, тогда, прежде чем она умрет и вознесется из этого места, она делает нечистыми всех. Пепел, которым она должна стать, как сказано: «И будете топтать грешников, ибо станут они пеплом под ступнями ног ваших» [257]. Но когда выливают на этот пепел воду, они из нечистых становятся чистыми.

327) Повинная жертва (хатат), как сказано: «У входа грех (хатат) лежит» [258]. Так же и корова относится к свойству «У входа грех (хатат) лежит» [258]. Поэтому сказано вначале: «И выведет ее за пределы стана» [259] – ибо эта работа поручается помощнику великого коэна. И это – чистое из нечистого. Вначале – нечистое, а теперь – чистое. И всякая сторона духа нечистоты, после того, как видит это, убегает и не поселяется в этом месте. Поэтому она считается очищающей от нечистоты.

328) И поэтому называется она «водой грехоочистительной» [260], «водой очищающей», но сама она полностью является нечистотой. Поэтому после того, как совершается суд над ней, воцаряется дух святости, а дух нечистоты смиряется и полностью теряет власть. И этот суд, который вершится над духом нечистоты, происходит «за пределами стана» [259], поскольку это – дух нечистоты, и также сказано: «И будет стан твой свят» [261].

Волос в тфилине

329) Творец дает власть ситра ахра, и необходимо смирить дух нечистоты во всех сторонах. Существует одна тайна, которую нельзя раскрывать никому, кроме постигших высшую святость.

330) Творец дал власть духу нечистоты, чтобы тот властвовал в мире множеством способов, и мог причинить вред, и у нас нет права пренебрежительно относиться к нему, потому что необходимо остерегаться его, чтобы он не стал обвинять нас в нашей святости. Поэтому есть у нас одна тайна: необходимо предоставить ему незначительное место в нашей святости, ибо благодаря святости уходит сила его власти.

331) Необходимо спрятать в тфилине один волос тельца, чтобы он выступал наружу и был виден, потому что толщина этого волоса не делает нечистым, кроме как в случае, когда этот волос соединяется и достигает меры, но не достигнув ее, он не делает нечистым. Волос этот необходимо ввести в нашу высшую святость, дав ему место для того, чтобы он не стал обвинять нас в нашей святости.

332) Кончик волоса, выступающий наружу из тфилина, должен быть виден. Ибо, когда ситра ахра видит этого человека в высшей святости, и ее доля участвует там, она уже не станет обвинять его, и не сможет причинить ему зла наверху и внизу, ведь он предоставил ей место. А если не дают ей долю в этой святости, она может причинить ему зло внизу, и, поднявшись, станет обвинять его наверху, говоря: «Такой-то, который освящает теперь, так-то и так-то поступил в такой-то день, и таковы грехи его». Пока не начинается суд над этим человеком, и он получает наказание из-за нее.

Вначале необходимо понять следующее: иногда мы говорим, что проявление Малхут свойства суда, называемой «манула», является исправлением для всех мохин, а иногда говорим, что раскрытие судов «манулы» оскверняет и отделяет зивуг святости, и также несет смерть человеку. Дело в том, что раскрытие «манулы», несущее нечистоту или смерть человеку, происходит не за один раз, а вследствие прегрешений человека. Он вызывает раскрытие «манулы» наверху много раз, и вследствие соединения всех этих раскрытий они достигают величины, достаточной даже для того, чтобы лишить человека духа жизни.

Вместе с тем надо понимать, что раскрытие «манулы» в свойстве экрана точки «хирик», исправляющего мохин, позволяет не превышать меру, приводящую к осквернению и отдалению света, и поэтому можно пользоваться им для исправления мохин. Но, кроме того, вообще не может произойти исправление мохин без него.

Волосы тельца – это раскрытие Малхут свойства суда, потому что телец является напоминанием о золотом тельце, который сделали Исраэль, провозгласив: «Эти (ЭЛЕ) божества твои, Исраэль» [235] – т.е. в притяжении хохма сверху вниз, о котором сказано: «Если не обратишься к добру» [258], а будешь притягивать хохму сверху вниз, тогда: «У входа грех лежит» [258] – т.е. раскроешь в конце всего Малхут свойства суда. Поэтому она называется «волосом (сеара) тельца», поскольку она, словно гроза (сеара), которая разражается вместе с деянием тельца.

И сказано, что «у нас нет права пренебрежительно относиться к нему», ибо благодаря святости уходит сила его власти. Так как раскрытие свойства «манула» – это исправление святости, производимое средней линией. Поэтому мы не можем вести себя с пренебрежением по отношению к обвинителю, высмеивать его и не иметь с ним никаких дел. Ведь в силу того, что уже находится раскрытие «манулы» в святости, он может всегда обвинять, напоминая о грехах человека, превысивших меру, приводящую к исхождению из него света жизни. И поскольку корень этого раскрытия находится уже в святости, говорится, что необходимо бояться его обвинения.

«Необходимо спрятать в тфилине один волос тельца, чтобы он выступал наружу и был виден». Ибо волос тельца символизирует раскрытие «манулы». Однако тфилин, представляющий собой три линии, которые уже исправлены наверху вследствие этого раскрытия, и поэтому мы должны ввести волос тельца внутрь тфилина, и необходимо оставить его видимым снаружи тфилина, и тогда увидит обвинитель, что мы рассматриваем его обвинение, как часть, включаемую в исправление, производимое святостью. В таком случае, он не может это обвинение обратить во зло человеку.

Кажется удивительным: как же раскрытие свойства суда «манулы» может находиться в святости, если нам известно, что в любом месте, где она раскрывается, она делает нечистым. Сказано, что толщина этого волоса делает нечистым лишь в том случае, когда этот волос соединяется и достигает определенной меры. Поскольку есть мера нечистоты, образуемая вследствие многочисленных прегрешений нижних, но пока нижний не достигнет ее, она не делает его нечистым. И исправление, называемое «волос тельца», меньше этой меры и поэтому не делает нечистым.

333) И так же поступали Исраэль, зная эту тайну. Когда они начинали освящаться высшей святостью в день Искупления, они следили за тем, чтобы сразу же отдать его часть в этом месте, и дать ему часть среди них для того, чтобы не пребывал над ними обвинитель и не явился напомнить о грехах Исраэля. Как много есть отрядов и станов, готовых воспользоваться его обвинением. Благословенна участь того, кто может уберечься, чтобы не упоминали грехов его наверху и не подстерегали его с целью причинить зло.

335) [262] В день начала года (рош а-шана) производится суд в мире, и Творец восседает и судит весь мир. И ситра ахра находится на этой стороне и следит за всеми приговоренными к смерти, и они внесены в список, находящийся перед ней. В час, когда Исраэль пробуждают милосердие звуком шофара, она входит в полное замешательство, т.е. не знает и не следит за теми, кто осужден. Если после всего они не совершают возвращение, то выносится им смертный приговор, и выходят списки из дома Царя и передаются ситра ахра. После того, как эти списки передаются ей, то уже не возвращаются, пока суд не приводится к исполнению.

336) Исраэль должны беречь себя от обвинителя все вместе, и уж тем более, один человек. Ведь они должны беречь себя согласно высшему закону, поскольку у него есть корень в святости, и давать ему одного козла каждый месяц, когда луна, Малхут, должна обновиться. Чтобы он не мог жаловаться и взял долю свою от козла. И святая луна, Малхут, будет питаться от святости, чтобы обновиться как должно.

337) Когда она обновляется каждый месяц, то называется «юношей (наар)». А ситра ахра, всегда пребывающая в скверне и не выходящая из нее, называется «царь старый и глупый» [263]. И поэтому сынам Исраэля, пребывающим в святости, которые являются одним народом в единстве святости, Творец помогает советом, как спастись от всего этого. Счастливы они в этом мире и в мире будущем, как сказано: «И народ твой, все праведники… навеки унаследуют землю, ветвь насаждения Моего, дело рук Моих, которыми буду гордиться» [264].

И доставили Скинию Моше [205]

338) «А над небосводом, который над головами их, словно образ сапфирового камня, в виде престола» [265] – это небосвод, расположенный над четырьмя животными, и когда они поднимаются благодаря погоняющему их воздуху, чтобы поднять трон, Малхут, они не поднимают свои головы наверх, чтобы смотреть на Шхину, т.е. престол, из-за небосвода, который над ними.

339) Поскольку этот дух жизни, Малхут, погоняет животных и колеса, благодаря этому духу (руаху) поднимаются все животные и все колеса (офаним), находящиеся в БЕА. Как сказано: «И когда поднимались эти животные над землей, поднимались и колеса рядом с ними» [266]. И сказано: «Ибо дух жизни был в колесах» [267]. Таким образом, дух жизни, Малхут, поднимает все их.

340) Когда воздух (авир), Малхут, ударяет по четырем животным, он поднимает этих четырех животных, находящихся под этим созданием, Малхут, и они поднимают это животное, пока не приводят его к высшему сиянию, Зеир Анпину, в Ацилут. Как сказано: «Служанки сопровождают ее, подруги ее, к тебе приводят ее» [209]. Ибо четыре животных называются так, и не отдаляются от этого создания, от престола, т.е. Малхут, никогда. И поднимают Малхут снизу вверх, чтобы исправить престол, Малхут, по отношению к высшему, Зеир Анпину. Как сказано: «И понесли они ковчег, и поднялся он над землей» [268]. И когда Малхут поднимается наверх, к Зеир Анпину, и эти четыре животных поднимают ее, тогда сказано: «И доставили Скинию Моше» [205]. Малхут называется Скинией, Моше – это свойство Зеир Анпина, и четыре животных доставляют ее.

Четыре животных – это НЕХИМ Нуквы Зеир Анпина, которые упали в мир Брия во время ее сокращения. Всё то время, пока они еще не вернулись к ней, Нуква непригодна к зивугу с Зеир Анпином, ибо когда недостает ей НЕХИМ ее келим, которые символизируют четырех животных, недостает ей ГАР светов. И подъем НЕХИ Малхут происходит благодаря возвращению Малхут из Бины на свое место. И тогда нисходит руах (дух) из Нуквы Зеир Анпина и поднимает четыре ее келим НЕХИМ, т.е. четырех животных, и тогда она пригодна к зивугу. И считается, что эти животные возносят этот престол, Малхут, т.е. восполняют ее для зивуга с Зеир Анпином.

Когда руах (дух) Нуквы Зеир Анпина ударяет по четырем животным, то поднимаются четыре животных, находящихся под этим созданием, т.е. под Нуквой Зеир Анпина. Другими словами, она поднимает их и присоединяет их к себе, чтобы восполнить десять сфирот ее келим. Они поднимают это создание, пока не доставляют его к высшему сиянию, Зеир Анпину, и благодаря тому, что они восполняют десять сфирот ее келим, облачаются в нее ГАР, и она достойна зивуга с Зеир Анпином. И считается, будто животные подняли Нукву к Зеир Анпину. И когда Малхут поднимается наверх, тогда сказано: «И доставили Скинию к Моше»205. Ибо четыре этих животных доставляют Скинию, т.е. Нукву Зеир Анпина, к Моше, свойству Зеир Анпина.

Даже если оканчивающая Малхут опускается из Бины на свое место, все же в результате этого не отменяется окончание, образованное ею. Это окончание, которое не отменяется, называется небосводом. И это небосвод, расположенный над четырьмя животными. Когда они восходят, они не поднимают свои головы наверх, так как небосвод, находящийся над ними, окончание второго сокращения, которое не отменяется, становится причиной того, что хотя они и соединяются, поднявшись, с Нуквой Зеир Анпина, всё же не соединяются окончательно, т.е. настолько, чтобы отменился небосвод, находящийся над их головами.

341) «И доставили Скинию» [205] – животные доставляют Малхут. Сказано: «И понесли они ковчег, и поднялся он над землей» [268] – т.е. животные возносят Малхут к Моше. Как сказано: «Образ, в облике человека, на нем сверху» [265] – т.е. Зеир Анпин. Моше называется «человек», как сказано: «Не будет судить дух Мой человека никогда, ведь к тому же (бешагам) он плоть» [269] – т.е. Моше. Ибо буквы «бешагам (בשגם)» составляют буквы имени Моше (משה). Поэтому на престоле, Малхут, стоит образ человека, Моше, т.е. Зеир Анпина. Поэтому сказано: «Над небосводом, который над головами их» [265] – этих четырех животных, «словно образ сапфирового камня, в виде престола» [265] – Малхут, «и над образом престола – образ, в облике человека, на нем сверху» [265] – Зеир Анпин, АВАЯ де-МА, в гематрии Адам (человек). Ибо четыре животных возносят и доставляют Малхут для Зивуга с Зеир Анпином.

342) «И доставили Скинию» [205] – эти четыре животных доставляют Малхут, когда они поднимаются в Ацилут. Это все части гуф, т.е. сфирот Зеир Анпина, все они находятся в святом устремлении, и все они поддерживают Скинию, Малхут, чтобы соединились захар и нуква вместе. «И доставили Скинию» [205] – означает доставить невесту, Малхут, к хупе (пологу), т.е. к зивугу, называемому «хупа». Всегда в начале они должны поднять ее и доставить к нему, а затем уже он входит к ней.

343) Все праведники, устанавливающие связи единства и создающие каждый день единство веры, Малхут, называемой Скинией, тем самым возносят престол, Малхут, пока не доставляют ее к Моше, Зеир Анпину. О них сказано: «И доставили Скинию к Моше» [205]. А после того, как эти праведники соединяют ее с Моше, они получают в вознаграждение благословение из источника жизни, благодаря установленным ими связям единства, когда связывают всё воедино, как подобает. Сказано: «И осмотрел Моше всю работу» [32] – т.е. единство всего. И тогда: «Благословил их Моше» [32] – т.е. они получили в вознаграждение благословения от места, на котором стоит ступень Моше, от Зеир Анпина. И это – те мудрецы, которые совершают всю святую работу, поскольку умеют выстраивать работу в святости с помощью совершаемых соединений.

344) За каждым, кто произносит молитву, укрепляя единство, наблюдают, должным ли образом исполнена эта молитва и связь. Тогда он благословляется вначале от места, из которого исходят все благословения. Как сказано: «И вот, исполнили они ее – в точности, как повелел Творец» [32]. А затем, сразу же: «И благословил их Моше» [32]

345) Поэтому сказано: «И доставили Скинию Моше» [205] – Зеир Анпину, поскольку он хозяин дома, чтобы он осмотрел исправления дома, т.е. Малхут. Именно он должен увидеть ее исправления, поскольку не дано другому созерцать и видеть ее в этих скрытиях и тайнах, кроме одного лишь Моше.

346) Поэтому: «И доставили Скинию Моше – шатер и все его принадлежности» [205]. И когда доставили Моше всё, доставили ему все части для установки их, каждую в отдельности, чтобы соединить все части друг с другом. А когда они сами хотели установить их, как следует, и соединить их друг с другом, не получалось у них. Но когда доставили ее Моше, всё сразу же получилось у него – каждая часть возводилась и вставала на свое место. Как сказано: «И возвел Моше Скинию» [191].

347) В час, когда Моше начал возводить Скинию, и начал осуществлять установку частей, составляя их друг с другом, сразу же ослабли все части и все установки другой стороны, нечистой. Когда начала усиливаться сторона святости, ослабла сторона нечистоты. Одна усиливается, другая ослабляется. Всё время, пока крепка святость, ослабляются все части другой стороны, одна восполняется, другая разрушается. И это – Йерушалаим и нечестивый Цор. В то время, как один наполнен, другой разрушен. И соответственно, когда усиливается святость, ослабляется ситра ахра.

348) Поэтому: «И возвел Моше Скинию» [191] – чтобы ей укрепиться сверху, от Зеир Анпина, поскольку Моше является строением (меркава) Зеир Анпина, и не получать укрепления внизу. Поэтому Моше, относившийся к свойству «светящее зеркало», т.е. Зеир Анпин, должен был возвести Скинию, чтобы светить от него, а не от другого, так как луна, Малхут, должна светить от солнца, а не от «другого». Кнесет Исраэль, т.е. Малхут, должна подняться наверх и слиться с солнцем, Зеир Анпином.

Закон о жертве всесожжения

349) Сказано: «Вот закон о жертве всесожжения: эта жертва всесожжения должна находиться на огне жертвенника всю ночь» [270]. В будущем мире, Бине, всё будет единым целым. Жертва всесожжения называется «святая святых» благодаря соединению с Биной. Поэтому называется Малхут жертвой всесожжения (ола), поскольку она поднимается (ола) и украшается в Зеир Анпине и Бине, чтобы всё стало одним целым в единой связи, в радости.

350) Поскольку она поднимается наверх, в Зеир Анпин и Бину, сказано: «Вот закон о жертве всесожжения» [270], что означает – захар и нуква вместе. «Вот (зот)» – это нуква. «Закон (торат)» – Зеир Анпин, называемый Торой. Письменная Тора – это Зеир Анпин, устная Тора – это Малхут. «Жертва всесожжения (ола)» – она поднимается в будущий мир, Бину, чтобы стать соединенной внутри нее. Ибо Бина называется «святая святых», и также жертва всесожжения называется «святая святых».

351) Поэтому установленный порядок заклания ее – на северной стороне, являющейся левой стороной, так как устная Тора, Малхут, восходит в любви только когда пробуждается северная сторона, левая линия, откуда берет начало ее строение. Как сказано: «Левая рука Его – у меня под головой, а правой Он обнимает меня» [94]. И тогда она поднимается в любви и увенчивается правой, т.е. светом Хесед. И соединяется со средней линией, объединяющей правую и левую и светящей всем от «святая святых», Бины. И всё это восходит к свойству «человек»: в благоволении коэнов – правая линия; в песнопении левитов – левая линия; и в молитве Исраэль – средняя линия.

352) Жертва всесожжения – это «святая святых», вследствие облачения ею высшего духа (руах), так как три духа (руах) связаны вместе в жертве всесожжения:

  1. Нижний дух (руах), называемый духом святости, т.е. Малхут.

  2. Дух (руах), расположенный внутри, посередине, дух (руах) Хохмы и Бины, т.е. Зеир Анпин, являющийся порождением Хохмы и Бины. И он также называется нижним духом (руах) по отношению к Бине, которая выше него. Однако Зеир Анпин называется духом, выходящим из шофара и состоящим из огня и воды.

  3. Высший дух (руах), пребывающий в скрытии, т.е. Бина, благодаря которому существуют все духи святости и все светящие лики. И поэтому возвращается жертва всесожжения именно к этому высшему духу (руах).

353) А затем от свойства животное, которое приносится в жертву, получают пищу и питание внешние, чтобы извлечь из скверны дух (руах) и соединить его, т.е. извлечь искры святости, имеющиеся в ситра ахра, посредством приносимых в жертву тука и внутреннего жира. Поэтому жертва всесожжения является свойством «святая святых», и полностью посвящена высшему, и нет в ней пищи для внешних. Однако остальные жертвоприношения совершаются для установления мира во всем мире, со стороны многочисленных свойств и со стороны подлежащих суду в мире, чтобы устранить их, и сжечь их в желании смягчить их с помощью жертвоприношений. И называются «легкой святостью», поскольку не украшаются наверху, в «святая святых», Бине, и поэтому считаются «легкой святостью». И заклание их разрешается в любом месте. Однако во время принесения жертвы всесожжения, считающейся «святая святых», все действия являются святостью.

354) Сказано: «И оденет коэн облачение льняное» [271] – одеяния, предназначенные для святости. «Льняное» – означает особое, предназначенное для святости. И сказано: «Это священные одежды, пусть омоет водою тело свое и наденет их» [104] – поскольку жертва всесожжения является «святая святых», так как вся она поднимается и украшается в «святая святых», в Бине, связью единства. И затем, поворотившись, уходит дух нечистоты, оскверняющий всё, и не властвует и не приближается к святости, и уходит со всех сторон святости, и остается всё освященным одной лишь святостью.

355) Сказано: «Человека и животное спасаешь Ты, Творец» [272]. И поднимается свойство «человек» со стороны человека – благодаря Торе и молитве, и свойство «животное» со стороны животного – с помощью вознесения на жертвенник. Поэтому сказано: «Человек, который принесет от вас жертву» [273]. «Человек» – жертвоприношение которого от Торы и молитвы, чтобы создать наверху связь, называемую «человек (адам)», т.е. Зеир Анпин, называемый АВАЯ де-МА, которая составляет в гематрии «адам». А затем сказано: «От животного (бээма)» [273] – чтобы вознести его на жертвенник, и оно поднимается наверх, в Малхут, называемую АВАЯ де-БОН, которая составляет в гематрии «бээма». И всё делится на свойства «человек» и «животное», поэтому жертвоприношение должно быть со стороны «человека» и «животного». Потому что при сотворении мира Творец создал «человека» и «животное».

356) Ведь сказано: «И птица полетит над землей» [274], а их приносят в жертву, и даже в жертву всесожжения. Однако из всех птиц приносят в жертву только горлиц и голубей. То, что пригодно в одном, непригодно в другом. Краснота [275] пригодна у горлиц и непригодна у голубей. Поскольку голуби являются свойством правой, и краснота считается непригодной в них, а горлицы являются свойством левой, поэтому краснота у них считается пригодной.

357) «И птица полетит над землей» [274] – это колесница (меркава), ангелы Михаэль и Гавриэль, на которых восседает Малхут, и они называются «птица». И в них поднимается дух святости, Малхут, чтобы подняться наверх, к Зеир Анпину. Их двое, один – справа, другой – слева. «Птица» относится к свойству правой, и это – Михаэль. «Полетит» относится к свойству левой, и это – Гавриэль. Поэтому приносят в жертву два этих вида птиц, горлиц и голубей, чтобы вознести дух святости, Малхут. И левая сторона Зеир Анпина венчает и питает внизу левую сторону Малхут, а правая – правую. И соединяется жена, Малхут, с мужем ее, Зеир Анпином, чтобы быть единым целым, и всё поднимется и соединяется вместе наверху и внизу, и Творец один поднимается и усиливается.

358) Нищий, приносящий в жертву горлиц и голубей, не дает своей доли для питания миров, а только для соединения наверху. Однако наверху и внизу соединяется каждый со своей стороной.

359) Связь жертвы всесожжения происходит со «святая святых», Биной, чтобы светить. Слияние желания коэнов и левитов и исраэлитов наверху, во время принесения жертвы, до какого уровня оно восходит?

360) Слияние их поднимается до Бесконечности, ибо всякая связь, и единство, и совершенство обусловлены утаением в чистоте Того, кто непостижим и неведом, ведь желание всех желаний – в Нем, т.е. в Бесконечности. Бесконечность не станет раскрытой, и в ней не может образоваться ни конец (соф), ни начало (рош), – и она не подобна первой «непостижимости», то есть Кетеру, порождающему начало (рош) и конец (соф). Начало (рош) – это высшая точка – начало всего скрытого, находящегося внутри замысла, мудрости (хохма). Потому что эта Хохма (мудрость) вышла из Кетера, как сказано: «Откуда же постигнешь мудрость (хохма)» [276]. И он образовал конец (соф), называемый «конец чего бы то ни было», Малхут, конец всех светов. Но там, в Бесконечности, не существует конца.

361) В Бесконечности нет желаний, и нет светов, и нет свечей, т.е. светов Гвуры. Все свечи и света, имеющиеся в Ацилуте, зависят от пребывания Бесконечности в них. Однако она не поддается постижению. Она познаваема и непознаваема, т.е. относится к ней знание, и она непознаваема. Это высшее желание, скрытое от всего, называемое непостижимым, сфира Кетер, однако о Бесконечности невозможно сказать ни одного слова, так как она вовсе непостижима.

362) Когда высшая точка, т.е. Хохма, и будущий мир, т.е. Бина, поднимаются в свечении своем, они познают лишь запах, т.е. ВАК свечения хохма, а не ГАР, подобно вдыхающему запах и наполняющемуся ароматом. Но это не является свойством наслаждения, называемого «благоуханием», ведь сказано: «И не стану обонять благоухания жертв ваших» [277]. Таким образом, запах и благоухание – это два понятия, ибо запах благовония означает дух желания, т.е. все желания молитвы и желание воспевания и желание коэна, принадлежащие все свойству «человек». И тогда все они становятся единым желанием, называемым «благовонием», что означает «благоволением». И тогда всё связывается воедино и светит вместе, как подобает.

363) За это отдана ситра ахра в руки коэна, как сказано: «Повели Аарону и его сынам, сказав: вот закон о жертве всесожжения» [270]. «Повели» может означать лишь идолопоклонство, т.е. ситра ахра. И здесь она дается ему, чтобы сжечь эту скверную мысль, устранив ее из святости посредством того желания, которое поднимается наверх, и посредством дыма и сжигаемых туков. С тем, чтобы они устранились из святости. Это повеление находится в их власти, чтобы отделить его от святости посредством жертвоприношения. И сказано: «Повели сынам Исраэля» [278]. Здесь тоже это слово означает – «повели» ситра ахра, т.е. что ситра ахра находится в их власти. Ведь всё то время, пока Исраэль исполняют желание Господина их, не может ситра ахра властвовать над ними.

364) Это высказывание приводится, чтобы показать и украсить дух святости, Малхут, наверху, а дух нечистоты отделить и опустить вниз. Исраэлиты – посредством желания и молитвы, коэны – посредством принесения жертвы, каждый – в надлежащем виде.

365) Этот отрывок свидетельствует о них. Ведь сказано: «Повели Аарону и его сынам, сказав» [270]. «Повели» – это идолопоклонство, т.е. дух нечистоты. «Сказав» – это жена, называемая «боящаяся Творца», т.е. Малхут. Всё это нужно для того, чтобы украсить Малхут и опустить ситра ахра. И коэн должен произвести все исправления – как со стороны «человека», так и со стороны «животного». Благословенна участь праведников в этом мире и в будущем мире, поскольку знают они пути Торы и идут благодаря ей путем истины. О них сказано: «Творцом над ними жить будут» [279]. «Над ними» [279] – это пути Торы. «Жить будут» [279] – будут существовать в этом мире и в мире будущем.

366) «Вот закон о жертве всесожжения» [270]. «Вот закон (торат)» [270] – это Кнесет Исраэль, Малхут. «Жертва всесожжения (ола)» [270] – так как она поднимается (ола) и украшается высоко-высоко, чтобы достичь связи с местом, называемым «святая святых», т.е. с Биной.

367) «Вот закон (торат)» [270] – это Кнесет Исраэль, Малхут. «Жертва всесожжения (ола)» [270] – это скверная мысль, которая поднимается (ола) над желанием человека, чтобы совратить его с пути истины. Она поднимается и обвиняет человека. И требуется сжечь ее в огне, чтобы не дать ей места для умножения.

368) Поэтому сказано: «На огне жертвенника всю ночь» [270]. «Ночь» [270] – это Кнесет Исраэль, Малхут, которая является, чтобы очистить человека от этого желания. «На огне» [270] – поскольку река Динур [280] (досл. огненная) является местом сжигания всех тех, кто не находится в становлении своем, т.е. им нанесен вред свойством ситра ахра, и проводят их через этот сжигающий огонь и устраняют их власть в мире. И для того, чтобы она не властвовала, нужно (сжигать ее) «на огне жертвенника всю ночь» [270], и тогда она смиряется и не властвует.

369) Поэтому, когда ситра ахра смиряется, восходит Кнесет Исраэль к духу святости, Малхут, и украшается наверху, так как ее подъем происходит, когда смиряется эта другая сила и отделяется от нее. Поэтому требуется во время жертвоприношения отделить эту сторону от духа святости, Малхут, и дать ей свою долю для того, чтобы дух святости поднялся наверх.

И возвел Моше Скинию [191]

370) В то время, когда Храм был построен и завершен, ситра ахра покорилась и устранилась из мира. Когда она устранилась из мира, и была возведена Скиния с помощью Моше, то была возведена наверху и внизу. Как сказано: «И возвел Моше Скинию» [191] – т.е. Малхут. «И возвел» [191] – чтобы поднялась она наверх. Того, кто был принижен, возвел, подобно тому, как поднимают того, кто упал. И также сказано, что в будущем «возведу Я павший шалаш Давида» [281].

371) Сказано: «Пала, не встанет вновь дева Исраэлева» [282]. «Не встанет вновь» [282] – поскольку она встала в другое время, и встала сама, а не возвел ее Творец. Ибо во время египетского изгнания возвел ее Творец и явил множество чудес, чтобы возвести ее. А во время вавилонского изгнания Творец не возвел ее, поскольку не являл им чудес по причине греха, но Малхут поднялась сама и изгнанники вернулись в Йерушалаим, как будто не было у них изгнания и не было над ними воли Творца, вызванной грехом брачного союза с женами-иноверками.

372) Поэтому Творец не возвел Кнесет Исраэль и не явил ей чудес и могущества должным образом в то время, когда они вернулись из Вавилона. Однако на будущее сказано: «Не встанет вновь» [282] – т.е. «не встанет вновь» [282] сама, как после вавилонского изгнания, но Творец возведет ее, как сказано: «Возведу Я павший шалаш Давида» [281]. И сказано: «И Давиду, царю своему, которого Я возведу для них» [283]. Поэтому сказано здесь: «И возвел Моше Скинию» [191] – т.е. Творец возвел Скинию. Ибо Моше является строением (меркава) для Зеир Анпина. И так же, как Моше возвел Скинию внизу, Творец возвел Скинию, т.е. Малхут, наверху.

373) Когда возвел Моше Скинию, была возведена другая Скиния вместе с ней, Малхут. И высшая Скиния, Бина, возводит и поддерживает всё, так как высшая Скиния скрыта и упрятана наверху, а другая Скиния, Малхут, возводится над нижней Скинией, которую сделал Моше, и стоит над ней благодаря силе самой высшей Скинии, Бины. И так же, как возведена Скиния внизу, посредством Моше, так же и наверху Малхут возведена тем, у кого ступень Моше, Зеир Анпином. Как сказано: «И возвел Моше Скинию (эт а-мишкан)» [191]. «Эт» указывает на то, что две Скинии были возведены благодаря свойствам Моше, – нижняя Скиния и высшая Скиния, Малхут, которая тоже была установлена благодаря ступени Моше, т.е. Зеир Анпином.

374) Что значит: «И возвел Моше» [191]? Ведь еще не было установлено всё, поскольку после этого сказано: «И поставил ее подножия, и поставил ее брусья, и скрепил брусья засовами, и поставил столбы» [191]. Возведение может быть лишь после того, как завершено всё, и одна часть соединена с другой. Что же в таком случае означает: «И возвел» [191]? В трех сторонах возвел Моше Скинию. Сказано: «И возвел Моше Скинию» [191] – это средняя линия, называемая Моше. «И поставил ее подножия» [191] – левая линия, ибо «подножия (аданав)» от слова «суд (дин)», происходящий в левой линии. «И поставил ее брусья» [191] – это правая линия. В трех этих сторонах возвел Моше Скинию, и тогда поднялась Скиния, Малхут, и покорилась ситра ахра. Поэтому, когда возводил Моше одну сторону святости, опускалась другая сторона нечистоты. И потому Моше возводил Скинию, а не другой.

375) «И поставил ее подножия» [191]. В это время содрогнулся Сам и место его, и сорок колесниц (меркавот) вместе с ним, и бежал он на четыреста парсаот, скрывшись в проеме земного праха. Моше доставил эти подножия, и укрепилась эта сторона, и тогда пали подножия ситра ахра и потеряли силу свою.

Нет раскрытия Хохмы иначе, как в то время, когда раскрываются суды левой линии, являющиеся судами над грешниками, удерживающимися в левой линии без правой и притягивающими Хохму сверху вниз, как это делает Сам и вся сторона скверны. Исправлением судов, которые раскрываются, являются подножия, установленные Моше. Поэтому в то время, когда поставил Моше подножия, убежали Сам и вся его клика перед страхом этих судов. Поскольку нет у них больше сил совращать создания удерживаться только лишь в левой линии, как это свойственно им, вследствие наказаний и судов, раскрывающихся этим грешникам.

Сорок колесниц (меркавот), находящихся вместе с Самом, – это его сфирот ХУГ ТУМ, каждая из которых состоит из десяти, притягиваемые им из левой линии без правой. А четыреста парсаот – это граница святости, сфирот ХУБ ТУМ, относящиеся к Бине, каждая из которых состоит из ста.

376) «В тот день возведу Я павший шалаш Давида» [281]. «В тот день» [281] – в день, когда Творец будет вершить суд в мире и воздаст грешникам мира по деяниям их. Ибо не может подняться из праха Кнесет Исраэль, т.е. свечение хохма, когда эти грешники находятся в мире. Сначала сказано: «Погибнут от меча все грешники народа моего, говорящие: "Не постигнет нас первыми это бедствие"» [284] – т.е. раскроются суды и наказания для них. А затем сказано: «В тот день возведу Я павший шалаш Давида» [281] – с помощью свечения хохмы, называемой «возведением», потому что с раскрытием судов грешникам раскрывается свечение хохма.

377) Сказано: «Погибнут от меча все грешники народа моего» [284] – ибо тогда будет исправлен пролом, образованный ими в Исраэле свечением хохма. Поэтому сказано: «И заделаю проломы их и разрушение его восстановлю». «Разрушения» – шалаша Давида, ибо когда усиливается Малхут (господство) зла в мире, тогда ослабевает Малхут (господство) святости, и разрушается строение шалаша Давида. И поэтому сказано: «И разрушение его восстановлю».

378) Когда усиливается скверна, ослабевает святость. Одна наполняется, другая разрушается. Поэтому до того дня Малхут зла будет усиливаться, а «в тот день» усилится и будет возведена Творцом Малхут святости. Поэтому сказано: «И разрушение его восстановлю, и отстрою его, как в былые дни» [281]. Как сказано: «И будет свет луны как свет солнца» [31].

379) «И возвел Моше Скинию» [191]. Как он возвел ее? Сказано: «И поставил подножия ее» [191] – т.е. поставил подножия, устанавливаемые под брусья, чтобы поставить на них и вкрутить в них оси для входов, так как эти подножия, которые расположены под ними, являются основой и местом установки для того, чтобы вращать на них. Сказано: «И поставил» [191] – поскольку он укрепил и установил их своими силами. В тот час были устранены подножия ситра ахра.

Осями служили колья, ибо два колышка для одного бруса называются двумя осями. А брусья называются входами, поскольку они являются входами для свечения хохмы от Малхут. И известно, что свечение хохмы раскрывается с помощью вращения и оборота – вращение происходит в кольях, судах левой линии, с раскрытием которых раскрывается хохма.

380) Сказано: «Припомни, Творец, день Йерушалаима сынам Эдома, кричавшим: "Разрушайте, разрушайте его до основания!"» [285] И поэтому в будущем Творец на других основах отстроит основы Йерушалаима, чтобы властвовали над всем. И это – сапфиры, как сказано: «Сделаю основание твое из сапфиров» [286]. Это прочные и высшие основания и подножия, которые не бывают слабыми, как первые, ибо над первыми камнями в этих основаниях могли властвовать остальные народы, так как нет в них высшего свечения в надлежащем виде. Так как свечение в них не является их свечением, а нисходит к ним из Бины. Но эти (камни) будут светить от высшего свечения, иначе говоря, будут светить благодаря своим свойствам и не будут нуждаться в участии Бины. Это свечение погружается в самые бездны, т.е. в экраны, над которыми не смогут властвовать народы. И это те сапфиры, которые будут светить наверху и внизу, так как в это время добавится высшее свечение наверху и внизу.

381) Первые основы, служившие до окончательного исправления, не будут отменены, потому что сказано: «Вот, Я отделаю сурьмой камни твои» [286]. «Отделаю» – означает исправить разбитое. «Сурьмой», как сказано: «И нанесла сурьму на глаза свои» [287]. Есть камни, называемые «сурьма», и они черного цвета. Женщины красят ими глаза свои. Это известно «жнецам в поле» – тем, кто уже удостоился произвести все исправления в поле, т.е. в Малхут, и уже пожинают урожай в поле и наслаждаются плодами его.

382) Над камнями основ Циона и Йерушалайма не властвовали остальные народы, они не сожгли их, и они не были сожжены, но все они были упрятаны, и упрятал их Творец. Все основы святого Храма были упрятаны, не исчезла ни одна из них. И когда Творец снова возведет Йерушалаим на месте его, основы первых камней вернутся на место свое, и не сможет иной глаз овладеть ими, т.е. увидеть их, кроме того времени, когда человек наведет оттенок этой сурьмы на глаза свои, дополнив ею глаза свои. Тогда увидит все камни и все основы Йерушалаима – что установлены на месте своем, и не властвовали над ними остальные народы. И все эти остальные драгоценные камни, и все строения из камня, все они существуют, как и прежде.

Экран Малхут со стороны ее собственного свойства является суровым судом и непригоден для того, чтобы притягивать света для Исраэля, но всё его исправление происходит благодаря соединению с Биной. И поскольку со стороны ее собственного свойства она непригодна получать света, то в час, когда Исраэль испортили деяния свои и исчезла связь с Биной, народы могут властвовать над ее экраном, и в силу этого был разрушен Храм, а Шхина ушла в изгнание. Однако в будущем, когда будет исправлена Малхут также и в собственном свойстве, раскроется задним числом, что и прежде исправления не было в ней вообще никакого суда и удержания внешних, как сказано: «Камень, который отвергли строители, стал краеугольным» [159].

Завершения исправления и возможности увидеть это удостаиваются посредством того, что добавляется сурьма к глазам. Ибо левая линия, в которой раскрывается хохма, относится к свойству «глаза (эйнаим)». Однако всё то время, пока в них еще нет хасадим, отсутствует способность видеть у таких глаз, как сказано: «Глаза у них, но не видят» [288] – сказано это о привязанных к левой линии, без правой. Однако, благодаря экрану точки «хирик», содержащемуся в средней линии и объединяющему левую линию с правой, «глаза» левой облачаются в хасадим и обретают зрение. «Манула», содержащаяся в экране точки «хирик», называется «сурьма», поскольку она исправляет и украшает «глаза».

Сказано: «И не сможет иной глаз овладеть ими, т.е. увидеть их» – т.е., хотя они и вернулись на свое место, и раскрылось, что нет в них никакого суда, не сможет глаз увидеть это иначе «как в то время, когда человек наведет оттенок этой сурьмы на глаза свои». То есть, только праведники получают свечение экрана точки «хирик», имеющегося в средней линии, который символизируется сурьмой, исправляющей и украшающей «глаза (эйнаим)». «Дополнив ею глаза свои» – т.е. восполнит все зивуги, которые должны выйти на экран точки «хирик», называемый «сурьма». И тогда он удостоится увидеть экран, раскрывающийся в Малхут, в ее собственном свойстве, и все ступени и строения, которые выйдут на этот экран. И станет видно, что никогда не властвовали в ней народы, но она была скрыта.

383) Тогда сказано: «Ибо воочию увидят при возвращении Творцом Циона» [289]. Что означает: «При возвращении Творцом» [289]? Когда властвовали над ним остальные народы, Творец поднял его наверх, однако в это время Он вернет его на место свое, как сказано: «При возвращении Творцом Циона» [289] – когда Он вернет его на свое место.

384) Всё, что скрыто от глаза и глазу не позволено овладеть этим, т.е. когда левая находится без правой, глаз не может овладеть ею иначе как наведением тени на глаз, т.е. сурьмы. И поэтому сказано: «Вот, Я отделаю сурьмой камни твои» [286] – все те камни, которые до конца исправления будут пребывать на месте своем, и будут основаны, как и вначале. А основы сапфира будут пребывать в другом месте, окружая в ширину и длину (по периметру), как сказано: «Сделаю основание твое из сапфиров» [286].

385) О том времени, когда воздвигнет Творец храм Свой, Малхут, сказано: «Уничтожит Он смерть навеки» [290] – так же, как ангел смерти уничтожал жителей мира, так же будет уничтожен ангел смерти.

386) И не уничтожит на определенное время, как Исраэль, находившиеся в изгнании отведенное время, но, как сказано: «Навеки» – во все поколения.

387) И тогда возведет Творец Кнесет Исраэль, Малхут, и возведет подножия, пороги, все перекрытия, установив их навечно, поскольку будет уничтожена ситра ахра и больше не встанет вовек. И тогда сказано: «И позор народа Своего устранит Он на всей земле, ибо изречено это Творцом» [290].

388) «И возвел Моше Скинию» [191] – в то время, когда подножия были возведены и установлены на своё место, в то же время ослабли и исчезли со своих мест подножия, находящиеся в месте ситра ахра, и поэтому сказано: «И поставил подножия ее» [191].

389) Когда увидел Моше перед собой нечестивого Сама, который шел к нему, чтобы выступить с обвинениями против него, тогда он сам напал на него и связал его перед собой, «и возвел Моше Скинию» [191], и тогда поставил подножия ее. Сказано: «И поставил подножия ее» [191]. «Поставил» – прочно, т.е. не может другой человек возобладать над Самом, и поставить подножия на место свое, как это сделал Моше, потому что благодаря большой силе возвел их Моше.

390) День, когда начал Моше возводить Скинию, был первым днем месяца Нисан, когда сила ситра ахра пребывает в мире. Ибо в дни Нисана мы изучаем, что даже если голова быка погружена в ясли, и человек поднялся наверх, нужно сбросить лестницу, чтобы не поднялся он за тобой и не причинил тебе вреда. В месяце Нисан Моше начал возводить Скинию и увидел Сама, который крутился возле него, чтобы ввести его в заблуждение, однако одолел его Моше. И тогда: «И поставил подножия ее» [191] – то есть он начал ставить внизу подножия ее, и тогда Творец начал ставить наверху подножия ее. Одно в соответствии другому.

391) В день, когда была возведена Скиния внизу, была возведена святая Скиния наверху, Малхут. И высшая Скиния, скрытая и упрятанная, Бина, вывела света во всех сторонах, и миры стали светить.

392) Три Скинии упоминаются в Писании. Сказано: «И в день возведения Скинии покрывало облако Скинию, над шатром свидетельства, а с вечера было над Скинией словно видение огненное до утра» [291]. Три Скинии здесь. И почему она называется Скинией, а не Храмом?

393) Творец избрал Исраэль в наследие Свое и в удел Свой и приблизил их к Себе. Он распределил их по известным ступеням в этом мире, праотцы и т.д., по высшему подобию, чтобы все миры сделать завершенными, как одно целое, наверху и внизу. Как сказано: «Небо – престол Мой, а земля – подножие Мое» [292] – чтобы довершить наверху и внизу всё, как одно целое.

394) «Небо – престол Мой» [292] – это небосвод, на котором находится Яаков, высшая форма святого высшего престола, ХАГАТ Зеир Анпина. «А земля – подножие Мое» – это небосвод, на котором находится царь Давид, Малхут, чтобы насладиться от свечения светящего зеркала, Зеир Анпина. И поскольку он хотел распространиться ниже высшего престола, сказал: «Подножие Мое» [292] – Малхут. И сказано: «Что это за дом, который вы можете построить Мне» [292] – это здание Храма. «И где место покоя Моего» [292] – это нижний Храм святая святых.

395) Всё то время, когда шли Исраэль по пустыне, была у них Скиния, пока не пришли в Шило и Скиния была установлена там. Эта Скиния необходима, чтобы исходило одно из другого, и входило одно в другое, и объединялось одно с другим, чтобы светить, но не для покоя. Ибо нет покоя, кроме того времени, когда был отстроен Храм в дни царя Шломо, и тогда это покой наверху и внизу. Поскольку там обитает сила покоя, нет необходимости переходить с места на место, как в случае со Скинией.

396) И поэтому есть Скиния, и есть Храм. О Скинии сказано: «И поставлю обиталище Мое среди вас, и не отвергнет душа Моя вас» [293]. «Обиталище Мое» [293] – это обиталища Творца, которые находились в Исраэле. Поскольку сказано: «И не отвергнет душа Моя вас» [293]. Таким образом, это свечение не настолько большое, поскольку Он поставил его в зависимость от указанной меры: «Не отвергнет душа Моя вас» [293].

397) В чем отличие между Скинией и Храмом? Скинию можно уподобить Царю, пришедшему к любимцу Своему и не приведшему с Собой всё несметное множество, чтобы не слишком нагружать его, но пришел к нему с небольшими войсками. Храм – это когда все войска Свои и всё Его несметное множество Он приводит с Собой, чтобы обитать в этом Храме. Святой Храм – это обитель для вечного покоя со всеми строениями (меркавот), со всеми формами и деяниями, чтобы соединить нижние деяния наподобие высших. Скиния – она в малых формах, в малочисленных деяниях, при перемещениях с места на место. И всё это – в соответствии высшему.

398) Когда Творец повелел Моше о Скинии, тот не мог выполнить это, пока Творец не показал всё в своем виде, каждую деталь. И показал ему в виде белого огня, черного, красного, зеленого – соответственно ХУГ ТУМ. Как сказано: «Смотри и сделай по их образцу, какой тебе показан на горе» [18]. Вместе с тем было трудно Моше установить ее в соответствии им.

399) И хотя показал ему воочию, не хотел Моше делать их. Разве он не знал, как делать, или мудрость не сопутствовала ему? Бецалель и Оолиав и все остальные, хотя и не видели эти формы, как Моше, сказано о них: «И осмотрел Моше всю работу, и вот, сделали они ее» [32]. Если те, которые не видели ее, так выполнили ее, то Моше, который видел все эти образы на горе, тем более знал, как выполнить всё это. Однако Моше, хотя сам и не выполнял работу в Скинии, всё было в его руках, и под его руководством выполнялось всё, и называется она именем его. И поэтому сказано: «Смотри и сделай» [18]

400) Моше устранился от работы в Скинии, предоставив свое место другому, так как хотел удостоить других. Пока не сказал ему Творец: «Смотри, призвал Я по имени Бецалеля» [294] «…и вместе с ним Оолиава» [295]. И сказано: «И сделают Бецалель и Оолиав и всякий мудрый сердцем» [224]. Это величие относилось к Моше – ведь если бы он возвел Скинию, оно пребывало бы с ним всегда. Зачем же повелел затем Творец: «И сделают Бецалель и Оолиав» [224]? Однако отсюда видно, что Моше сам отстранился от этой работы, поскольку хотел удостоить других.

401) Вместе с тем, поскольку он повелел, и по его указанию это было сделано, считается, словно он сделал всё. Вся работа считается состоявшейся только по завершении этой работы, и называется по имени того, кто завершил ее. Поэтому: «И возвел Моше Скинию» [191] – т.е. хотели возвести ее все мудрые сердцем, но она не могла состояться в силу величия Моше, пока не пришел Моше и не возвел ее. И поскольку он завершил эту работу, она называется именем его.

[14] Тора, Берешит, 1:1.

[18] Тора, Шмот, 25:40.

[31] Пророки, Йешаяу, 30:26.

[32] Тора, Шмот, 39:43.

[40] Тора, Шмот, 25:8.

[94] Писания, Песнь песней, 8:3.

[104] Тора, Ваикра, 16:4.

[159] Писания, Псалмы, 118:22.

[184] Писания, Псалмы, 25:14. «Тайна Творца – для боящихся Его, и завет Свой Он объявляет им».

[185] Тора, Шмот, 3:14. «И сказал Б-г Моше: Я буду..., как буду... И сказал Он: Так скажи сынам Исраэля: "Я пребуду" послал меня к вам».

[186] Писания, Песнь Песней, 2:17. «Пока (не) повеет день (зноем) и (не) ускользнут тени. Обратись, уподобься, возлюбленный мой, газели или молодому оленю на горах разлученья».

[187] Тора, Шмот, 28:30. «И вложи в судный наперсник урим и тумим, и будут они на сердце Аарона, когда он предстанет пред Господом; и будет носить Аарон суд сынов Исраэля на своем сердце пред Господом всегда».

[188] «Урим» от слова «ор», «свет».

[189] Тора, Шмот, 28:21. «И камни эти будут соответствовать именам сынов Израиля: двенадцать – по числу их имен, и на каждом будет вырезано, как на печати, имя – для двенадцати колен».

[190] Писания, Коэлет, 1:7. «Все реки текут в море, но море не переполняется; к месту, куда реки текут, туда вновь приходят они».

[191] Тора, Шмот, 40:18. «И возвел Моше Скинию: и положил ее подножия, и поставил ее брусья, и вложил ее засовы, и поставил ее столпы».

[192] Писания, Псалмы, 21:2. «Творец! Из-за силы Твоей радуется царь и при спасении, (пришедшем от) Тебя, как сильно ликует!»

[193] Писания, Псалмы, 21:5. «Он жизни просил у Тебя – Ты дал ему долголетие на веки веков».

[194] Писания, Псалмы, 29:11. «Творец даст силу народу Своему, Творец благословит народ Свой миром».

[193] Тора, Дварим, 33:5. «И стал Он в Йешуруне Царем при собрании глав народа, вместе колена Исраэля».

[196] Писания, Псалмы, 60:7. «Чтобы избавлены были любимые Тобой, спаси десницей Твоей и ответь мне!»

[197] Писание, Псалмы, 98:1. «Псалом. Пойте Творцу песнь новую, ибо чудеса сотворил Он, помогла Ему десница Его и мышца Его святая».

Цитата, приводимая в «Зоар», не точно соответствует тексту псалма. В псалме прошедшее время, 3 л., тогда как в «Зоар» буд. вр (повел. накл.) 2 л. Та же цитата приводится в гл. «Трума», где приводится и ее канонический текст.

[198] Тора, Берешит, 2:17. «Но от древа познания добра и зла, не ешь от него; ибо в день, когда станешь есть от него, смерти предан будешь».

[199] Писания, Псалмы, 21:5-6. «Он жизни просил у Тебя – Ты дал ему долголетие на веки веков.(6)Велика слава его в спасении, (пришедшем от) Тебя, красоту и великолепие Ты возложил на него».

[200] Писания, Псалмы, 147:5. «Велик Творец наш и могуч силой, беспределен разум Его».

[201] Тора, Берешит, 1:16. «И создал Творец два великих светила: светило великое для правления днем и светило малое для правления ночью, и звезды».

[202] Писания, Псалмы, 48:2. «Велик Творец и прославлен весьма в городе Всесильного нашего, (на) горе святой Его».

[203] Писания, Псалмы, 21:7. «Ибо Ты дал ему благословения навек, возвеселил его радостью, (исходящей) от Тебя».

[204] Тора, Берешит, 12:2. «И я сделаю тебя великим народом, и благословлю тебя, и возвеличу имя твое. И быть тебе благословением».

[205] Тора, Шмот, 39:33.

[206] Тора, Шмот, 18:9.

[207] Пророки, Йермияу, 15:9.

[208] Пророки, Йехезкель, 26:2.

[209] Писания, Псалмы, 45:15.

[210] Тора, Дварим, 22:16.

[211] Тора, Берешит, 29:23.

[212] Тора, Бемидбар, 17:23.

[213] Тора, Шмот, 40:35.

[214] Тора, Шмот, 39:30, 31.

[215] Тора, Шмот, 28:36, 37.

[216] Тора, Берешит, 1:11.

[217] См. Тора, Берешит, 41:43. «И возглашали пред ним: "Аврех!" (преклоняйтесь)».

[218] Писания, Псалмы, 84:6.

[219] Писния, Псалмы, 65:5.

[220] Пророки, Йеошуа, 3:11.

[221] Тора, Шмот, 26:6.

[222] Тора, Шмот, 40:17.

[223] Тора, Шмот, 36:4.

[224] Тора, Шмот, 36:1.

[225][42] Тора, Шмот, 33:7.

[226] Тора, Берешит, 24:64-65.

[227] Писания, Мишлей, 19:17.

[228] Пророки, Йешайяу, 3:11.

[229] Писания, Мишлей, 5:8.

[230] Пророки, Йешаяу, 66:6.

[231] Тора, Шмот, 32:1.

[232] Писания, Псалмы, 91:6.

[233] Пророки, Йешаяу, 25:9.

[234] Тора, Шмот, 15:2.

[235] Тора, Шмот, 32:4.

[236] Пророки, Йешаяу, 49:15.

[237] Писания, Эйха, 1:16.

[238] Тора, Дварим, 28:69.

[239] Тора, Берешит, 3:14.

[240] Тора, Ваикра, 27:34.

[241] Тора, Берешит, 6:9.

[242] Тора, Берешит, 9:18.

[243] Тора, Берешит, 9:25.

[244] Писания, Псалмы, 82:6-7.

[245] Писания, Псалмы, 106:20.

[246] Пророки, Зехария, 13:2.

[247] Тора, Шмот, 32:24.

[248] Тора, Бемидбар, 24:3.

[249] Тора, Ваикра, 16:21. «И возложит Аарон обе руки свои на голову козла живого, и исповедается над ним во всех провинах сынов Исраэля и во всех их преступлениях, что до всех их грехов (неумышленных), и возложит их на голову козла, и отошлет его с человеком нарочным в пустыню».

[250] Тора, Ваикра, 21:18.

[251] Тора, Бемидбар, 19:2.

[252] Тора, Дварим, 8:15.

[253] Тора, Шмот, 32:31.

[254] Тора, Шмот, 12:9.

[255] Пророки, Ошеа, 4:16.

[256] Писания, Йов, 14:4.

[257] Пророки, Малахи, 3:21.

[258] Тора, Берешит, 4:7. «Ведь если будешь добро творить, простится (тебе), а если не будешь творить добро, при входе грех лежит, и к тебе его влечение, – ты же властвуй над ним»

[259] Тора, Бемидбар, 19:3.

[260] Пепел от рыжей коровы разводили водой. Эта вода служила для ритуального очищения. Однако она делала нечистыми всех, кто ее готовил. (Из комментария Раши к главе «Хукат» Торы.)

[261] Тора, Дварит, 23:15.

[262] Пункт 334 в данной редакции текста не приводится.

[263] Писания, Мишлей, 4:13.

[264] Пророки, Йешаяу, 60:21.

[265] Пророки, Йехезкель, 1:26. «А над небосводом, который над головами их, словно образ сапфирового камня, в виде престола, и над образом престола – образ, в облике человека, на нем сверху».

[266] Пророки, Йехезкель, 1:19.

[267] Пророки, Йехезкель, 1:20.

[268] Тора, Берешит, 7:17. «И был потоп на земле сорок дней, и умножились воды, и понесли они ковчег, и поднялся он над землей».

[269] Тора, Берешит, 6:3.

[270] Тора, Ваикра, 6:2. «Повели Аарону и его сынам, сказав: вот закон о жертве всесожжения. Эта жертва всесожжения должна находиться на огне жертвенника всю ночь».

[271] Тора, Ваикра, 6:3.

[272] Писания, Псалмы, 36:7.

[273] Тора, Ваикра, 1:2.

[274] Тора, Берешит, 1:20.

[275] Краснота внутренностей, которые проверялись перед принесением птицы на жертвенник.

[276] Писания, Иов, 28:12.

[277] Тора, Ваикра, 26:31.

[278] Тора, Ваикра, 24:2.

[279] Пророки, Йешаяу, 38:16.

[280] Писания, Даниэль, 7:10.

[281] Пророки, Амос, 9:11.

[282] Пророки, Амос, 5:2.

[283] Пророки, Йермияу, 30:9.

[284] Пророки, Амос, 9:10.

[285] Писания, Псалмы, 137:7.

[286] Пророки, Йешаяу, 54:11.

[287] Пророки, Мелахим 2, 9:30.

[288] Писания, Псалмы, 115:5.

[289] Пророки, Йешаяу, 52:8.

[290] Пророки, Йешаяу, 25:8.

[291] Тора, Бемидбар, 9:15.

[292] Пророки, Йешаяу, 66:1.

[293] Тора, Ваикра, 26:11.

[294] Тора, Шмот, 31:2.

[295] Тора, Шмот, 31:6.

наверх
Site location tree