Вы находитесь здесь: КАББАЛА / Библиотека / Михаэль Лайтман / Конспекты первоисточников / Конспекты глав Торы / Книга Дварим. Глава Рээ
Михаэль Лайтман

Книга Дварим. Глава Рээ

(в сокращении)

Смотри, Я предлагаю вам сегодня благословение и проклятие. Благословение – если послушаете заповедей Б-га, которые я заповедую вам сегодня. А проклятие – если не послушаете заповедей Б-га и сойдете с пути, который Я указываю вам сегодня, и пойдете за богами чужими, которых вы не знали.

Когда приведет тебя Б-г в страну, чтобы овладеть ею, то дашь благословение на горе Гризим, а проклятие на горе Эйваль.

Вот законы, которые строго исполняйте в стране, которую дал Б-г тебе: Уничтожьте все места, где народы, которые вы изгоняете, служили богам своим. Не делайте подобного для Б-га вашего. Но только к месту, которое изберет Б-г, к этому Обиталищу Его обращайтесь и туда приходите. И приносите туда жертвы и десятины.

Когда истребит Б-г народы, к которым ты идешь, чтобы изгнать их от себя, ты изгонишь их и поселишься в стране их, остерегайся, чтобы не попал ты в ловушку, не обращался к богам их, говоря: как служат народы эти богам своим, так буду делать и я.

Все, что Я заповедую вам, строго исполняйте; не прибавляй к этому ничего и ничего не убавляй от этого.

Если восстанет в среде твоей пророк, и даст знамение, чтобы сказать: пойдем за богами иными, не слушай слов пророка этого, ибо испытывает вас Б-г, чтобы узнать, любите ли вы Его всем сердцем и душой. А пророк тот смерти должен быть предан.

Если станет подговаривать тебя брат, сын, дочь, жена или друг, говоря: пойдем и будем служить богам иным, не соглашайся с ним, не слушай его, не щади и убей, ибо хотел он отвратить тебя от Б-га.

Если услышишь, что в одном из городов выступили люди и совратили жителей города, говоря: пойдем и будем служить богам иным, перебей жителей того города и сожги огнем город и всю добычу его полностью, да будет он навеки грудой развалин, не будет отстроен заново.

Сыны вы Б-гу: не делайте на себе надрезов и плеши по умершим. Не ешь мерзости. Вот животные, которых можете есть: бык, овца, коза, олень, серна, козерог, сайга, буйвол, лось. И всякое животное с раздвоенными копытами и отрыгивающее жвачку. Не должны есть: верблюда, зайца, дамана – жвачку отрыгивают, но нет у них раздвоенных копыт. А свинья, хотя копыта у нее раздвоены, но не отрыгивает жвачку, нечиста. Мяса их не ешьте и к трупам их не прикасайтесь.

Можете есть что в воде: всех, у кого есть плавники и чешуя.

Всякую птицу чистую можете есть. Нельзя есть: орла, грифа, шулятника, сокола, коршуна, ворона, страуса, сову, чайку, ястреба, сыча, ибиса, филина, пеликана, сипа, баклана, аиста, цаплю, удода, летучую мышь. Всякое летучее насекомое нельзя есть. Не ешьте мертвечины. Не вари козленка в молоке матери его.

Отделяй десятину от всех плодов и ешь пред Б-гом, на месте, которое Он изберет. Если длинна дорога, променяй это на серебро, и иди в место, которое изберет Б-г, отдавай там серебро это за скот и вино, и ешь там пред Б-гом.

К концу трех лет вынеси всякую десятину плодов и положи во вратах твоих – Левит, пришелец, сирота и вдова пусть едят и насыщаются, чтобы благословил тебя Б-г.

К концу семи лет установи отпущение: пусть каждый заимодавец простит долг ближнему своему и не притесняет. Чужеземца можешь ты притеснять, но долг брата прости. Не должно быть у тебя нищего, дай ему взаймы, по мере нужды его. Остерегайся, злого умысла: мол, приближается седьмой год отпущения, и нищему, он же воззовет о тебе к Б-гу, и будет на тебе грех.

Если продан будет тебе брат твой, пусть работает у тебя шесть лет, а в седьмой год отпусти его на свободу. Не отпускай его с пустыми руками, дай ему от скота, от гумна, от винодельни, чем благословил тебя Б-г. И будет скажет он тебе: не уйду я от тебя, потому что полюбил он тебя и дом твой, потому что хорошо ему у тебя, возьми шило и проколи ухо ему к двери, и будет он тебе рабом навеки. Так же поступай и с рабыней твоей.

Соблюдай месяц колосьев и совершай Песах Б-гу, ибо в месяце колосьев вывел тебя Б-г из Египта. И приноси пасхальную жертву Б-гу. Не ешь квасного, семь дней ешь опресноки, хлеб бедности, ибо поспешно ушел ты из страны Египетской, – чтобы помнил ты день исхода твоего из страны Египетской во все дни жизни твоей. И пусть не видно будет у тебя закваски все семь дней. Шесть дней ешь опресноки, а в день седьмой – праздничное собрание Б-гу, не делай никакой работы.

Семь недель отсчитай со времени, когда заносят серп на колосья. И совершай праздник Шавуот Б-гу.

Праздник Сукот совершай семь дней, когда уберешь с гумна твоего и из винодельни твоей. И радуйся в праздник твой, ты, сын, дочь, раб, рабыня, Левит, пришелец, сирота, вдова, которые во вратах твоих.

Три раза в году пусть предстанет каждый мужчина пред Б-гом, на месте, которое Он изберет: в праздник опресноков, в праздник Шавуот и в праздник Сукот. И пусть принесет, сколько может, по благословению Б-га, которое Он дал тебе.

наверх
Site location tree