Вы находитесь здесь: КАББАЛА / Библиотека / Михаэль Лайтман / Уроки, лекции, курсы / Курсы / Методика духовного развития – Курс 2015-2019 гг. / Видео-Аудиозаписи вебинаров / "Четыре языка каббалы. Связь миров" – вебинар 24 июля 2016 г.

Четыре языка каббалы. Связь миров

Вебинар 24 июля 2016 г.
 
Текст

Язык – это средство связи элементов творения. К примеру, существует язык компьютерного программирования. Компьютер представляет собой набор всевозможных запоминающих элементов, а как их связать между собой и в какой последовательности, в какой связи между собой запускать их, называется уже языком.

На разных уровнях развития требуются разные языки. Когда я был студентом, мы изучали такие языки программирования, которые сегодня уже забыты, их никто не знает, и никто о них не слышал. А сегодняшние языки подлаживаются под современные задачи и современные компьютеры.

Существует большое многообразие языков. Один язык предназначен для игры в шахматы с компьютером, другой – для биологических исследований, третий – для постановки каких-то вопросов и так далее. То есть язык описывает взаимодействие элементов системы.

Система мироздания – одна, но у нее есть четыре уровня: первый, второй, третий, четвертый. И на каждом уровне – свой язык, хотя все, что происходит на одном из них, подобно тому, что происходит на других уровнях, но в разных формах, в разных материях.

Несмотря на то, что на всех уровнях действуют одни и те же законы, но, воплощаясь в неживую, растительную, животную и человеческую материю, они выглядят совершенно по-другому. И естественно, язык, описывающий их, очень сильно меняется.

К примеру, во Вселенной взаимодействуют неживые элементы природы, бесчисленные по количеству, но элементарные по качеству. С другой стороны, если взять человеческое общество, то по сравнению со звездами и галактиками оно небольшое по количеству, но наивысшее по качеству. И поэтому язык описания их поведения и взаимодействия – разный. Потому и существует четыре языка описания правильного взаимодействия природы.

Однако в каббале все четыре языка могут быть применены для любого уровня: самого низшего и самого высшего, – просто мы употребляем их для описания природы на всех ее уровнях вперемешку. Это очень интересно, потому что, допустим, в компьютерных программах так делать невозможно. У них совершенно разные задачи, разные подходы, куски программ. А здесь нет.

Каббалист, описывая какую-то систему, применяет язык каббалы, потом переходит на язык Танаха, затем – на язык законов (алахот), и наконец – на язык сказаний. Он может пользоваться всеми ими абсолютно произвольно в зависимости от того, как ему удобней что-то описать.

И он имеет на это право, поскольку система мироздания устроена по комбинаторному признаку. Она вся скрученная, скомбинированная, соединенная, сложносоставная. Поэтому часть любой системы можно описать, допустим, языком на уровне "человек" (это самый высокий уровень – уровень каббалистического языка), а часть – на уровне самого простого языка – языка законов. И так далее.

Так мы и работаем. Но когда мы изучаем эту систему, входим в нее, начинаем ее чувствовать, нам становится неважно, какой язык. Любой из них входит в нас и становится языком чувств, ощущений. Если надо что-то передать другим, каким-то образом сохранить эту систему, что-то с ней сделать, тогда язык используется, а внутри себя мне язык не нужен. Или если я что-то читаю, то мне не важно, на каком из четырех языков, поскольку внутри меня вся информация преобразуется в язык чувств.

Таким образом, четыре языка каббалы описывают всю систему, но кроме них существует еще 70 языков, потому что тело любого духовного явления или образа, или объекта, или мироздания, состоит из 70 частей. Все они включают 7 сфирот (хэсэд, гвура, тифэрэт, нэцах, ход, есод, малхут), каждая из которых, в свою очередь, состоит из 10 сфирот. Итого: 7 на 10 = 70. Если мы желаем описать что-то характерное для одной из этих подсистем, то получается, что мы должны использовать какой-то специфический язык.

В каббале это практически не используется, но мы должны знать, что можно сделать специальный перевод на определенный язык – алгоритм, который будет понят только этим специфическим маленьким звеном в общей системе общей души.

Язык каббалы пришел к нам от Адама, который первым раскрыл высшую систему управления нашим миром. Он дал название всем земным объектам в соответствии с духовным корнем, из которого нисходят все силы и образуют в нашем мире все объекты и взаимодействия. Так у нас появились каббалистические языки: иврит и противоположный ему, но одновременно являющийся его парой, – арамит.

Иврит существует почти 6000 лет, а арамит развился уже из Древнего Вавилона и представляет собой зеркальное отображение иврита. Поскольку до Вавилона эгоизм в человеческом роде не проявлялся, то не было и арамейского языка, который появился только с расцветом эгоизма.

Все древние книги написаны на этих двух языках. Вавилонский Талмуд – в основном на арамейском языке, поскольку в те времена это был разговорный язык. Иврит использовали только для написания духовных текстов, а арамейский язык – для земных. Так они и шли вместе, помогая друг другу. Люди жили, используя в обиходе арамейский язык, а в своих духовных описаниях – иврит.

Есть ли какие-то особенности в иврите и арамите, чем не обладают другие языки? Как они восполняют друг друга?

Допустим, можно было бы перевести все каббалистические материалы на английский язык, как самый распространенный на сегодня, и изучать каббалу на этом языке. Естественно, это было бы проще и легче для всех людей в мире, ведь, в принципе, каббалой будут заниматься миллионы людей.

Конечно, можно попробовать, но ничего не получится, потому что у нас возникнет огромная путаница между духовными корнями и их следствиями, ведь ни один язык мира, кроме иврита или арамита, не завязан на высшие духовные корни, и поэтому все языки, кроме них, меняются в процессе эволюции.

К примеру, если бы сегодня встретились современный грек и древний грек, то они не поняли бы друг друга. Даже средневековый французский и современный французский – это день и ночь. И так – в каждом языке, возможно, кроме английского, который не прошел резких революционных изменений, поскольку англичане более консервативны.

Что касается иврита, то в нем все исходит из духовных корней, и поэтому он не меняется. Если бы сегодня нам довелось поговорить с человеком из далекого прошлого двух-трехтысячелетней давности, мы бы спокойно побеседовали на том же самом иврите.

Читать дальше >>

наверх
Site location tree