Kabbalah.info - Kabbalah Education and Research Institute

Jukat (Estatuto)

Jukat (Estatuto)

Este es el estatuto de la Ley

1) “Este es el estatuto de la Ley”, “Y esta es la Ley que expuso Moisés a los hijos de Israel”. Son las palabras sagradas de la Torá. Son superiores; son dulces, como está escrito, “Apetecibles, más que el oro, más que el oro más fino; sus palabras, más dulces que la miel”. Aquel que se ocupa en la Torá, es como si estuviese de pié junto al Monte Sinaí cada día y recibiese la Torá,  como está escrito, “Hoy te has convertido en el pueblo”.

2) Aquí está escrito, “Y este es el estatuto de la Ley”. También está escrito, “Esta es la Ley”, y no está escrito, “El estatuto de”. ¿Cuál es la diferencia entre ellas? “Esta es la Ley”, es para mostrar que todo es una sola unificación, para incluir a la Congregación de Israel, Maljut, en el Creador, ZA, para que todo sea uno. Por esta razón, “Y esta es la Ley”.

¿Por qué se encuentra una Vav agregada a “Y esta”? Es para señalar que todo es uno sin separación. “Y esta” incluye lo general y lo particular, unidos, hombre y mujer, juntos, pues la Vav es masculino, ZA, lo general, y “esta” es femenino, Maljut, lo particular. Es por este motivo que está escrito, “Y esta es la Ley”, aludiendo a ZA y Nukva en una unión. Pero “esta” sin la Vav agregada es el estatuto de la ley, Maljut, que se llama “estatuto”, que se emana de ZA, que se llama Torá (“ley” y Torá” son sinónimos). Sin embargo, no la Torá misma, ZA, sino solo el Din (juicio) de la Torá, el decreto de la Torá, el cual es Maljut.

3) Está escrito, “Esto es lo referente a los levitas”. No está escrito, “Y esto”, con una Vav, pues ellos provienen del lado del Din, del lado izquierdo, Maljut, el cual se construye desde la izquierda y no desde el lado de Rajamim, que es ZA. Es debido a esto que escribe “Esto”, sin una Vav, Maljut sin ZA. Pero, está escrito, “Hagan con ellos esto para que vivan”, “Esto”, con una Vav. Esto se dice a los levitas, pues los levitas son “esto”, y no “Y esto”.

Ciertamente, ellos son “Y esto”, pues aquel que se aferra a la porción de la muerte con certeza, morirá, a menos que integre la poción de vida. Es por esta razón que está escrito, “Hagan con ellos esto para que vivan” para que “esto”, Maljut, el árbol de la muerte, se una con la Vav, ZA, el árbol de la vida, y no mueran, pues la poción de la vida se ha mezclado en él. Por esta razón, “Hagan con ellos esto para que vivan y no mueran”, pues ellos necesitan “Y esto” y no “esto”.

Es debido a esto que las palabras, “Y esta es la ley”, alude a que es de hecho una unificación, completa, masculino y femenino incluidos en uno solo, Vav-Hei. Pero solamente “esta” sin la Vav (y) es la Hei sola sin la Vav, Maljut, sin ZA. Sobre esto está escrito, “Este es el estatuto de la ley”.

Un hombre se quitó su sandalia

5) “Y esto era antes en Israel, en caso de rescate o de cambio, para dar fuerza a cualquier asunto, había la costumbre de quitarse uno la sandalia y dársela al otro”. Si los antiguos estaban conformes en comprar todo utilizando una sandalia, según el decreto de la Torá, los posteriores llegaron y lo cancelaron. Debemos preguntar, ¿Por qué lo cancelaron? Pues, si alguno cancela una palabra de la Torá, es como si destruyera el mundo entero. Y si no era una ley de la Torá, sino solamente un convenio, debemos preguntar, “¿Por qué se usaba específicamente una sandalia y no algún otro objeto?

6) Ciertamente era una ley de la Torá y se hacía con un significado elevado. Debido a que los antiguos eran justos y piadosos, el asunto estaba revelado entre ellos. Pero cuando los malvados se multiplicaron en el mundo, el asunto se llevó a cabo en forma diferente, para encubrir estos asuntos, que tienen un significado elevado.

7) “Y Él le dijo, ‘No te acerques aquí; quita las sandalias de tus pies’”. ¿Por qué aquí se menciona la sandalia? Es porque Él le ordenó que se apartara de su esposa y se uniera con otra mujer – la luz superior, santa – la Divinidad.

8) La sandalia le sitúa en un lugar distinto. Aquel que lo toma, pasa, al que lo entrega, de este mundo, situándolo en otro mundo.  Por lo tanto, todo lo que un muerto le entrega a una persona en un sueño es bueno. Pero, si toma un utensilio de la casa, es malo, tal como tomar su sandalia, ya que indica que ha movido su pié, que es la existencia de la persona, desde este mundo, y le ha recogido a otro mundo, al lugar en donde moran los muertos. Esto es porque la sandalia implica los pies, lo cual son su existencia, y está escrito, “¡Qué lindos son tus pies en las sandalias, hija de príncipes!”

9) Cuando el muerto lo toma, indica que le ha trasladado al lugar de la muerte. Pero, cuando la persona viva, se quita la sandalia y se la entrega a otro, con el fin de mantener una posesión, lo hace según el decreto de arriba, esto es, que se ha decretado que la posesión pasará de la propiedad de este, a la propiedad de otro. La sandalia de Jalitza (“quitar”, liberación por la viuda) es otro tipo de sandalia, tal como antes.

10) Cuando este muerto sale del mundo sin hijos, la hija de ese príncipe, Maljut, no le recoge en ella. Más bien, el marcha y deambula en el mundo, sin encontrar un lugar y el Creador se apiada de él y le ordena a su hermano que le redima, para que pueda regresar y corregirse bajo otro polvo, es decir, para que reencarne, como está escrito, “el hombre al polvo volverá”.

11) Si este redentor no quiere revivir a su hermano en este mundo, casándose con su esposa (la del hermano), para que él pueda retornar y reencarnarse en el hijo recién nacido, se debe atar una sandalia a su pierna, y esa mujer le liberará y tomará la sandalia para ella. ¿Y por qué una sandalia? Esa sandalia es para el muerto, pues se considera que le pertenece al muerto. Se coloca en la pierna del hermano vivo, y la mujer (la viuda que debía casarse con el hermano) recibe esa sandalia para ella, para señalar que ese muerto retorna para estar entre los vivos mediante esta acción. La sandalia alude a la mujer (la viuda), el objeto de casamiento, que está atada a la pierna del hermano vivo, para traer al hermano muerto para estar entre los vivos, para que reencarne en el hijo recién nacido-

12) Es lo contrario a ese zapato que el muerto toma del vivo durante el sueño, pues al tomar la sandalia el retira al vivo de este mundo al otro mundo, el de los muertos. Ahora, con la sandalia de Jalitza, el vivo la toma del muerto. Por esta razón, con esa sandalia, el muerto camina entre los vivos, pues la mujer viva retiró al muerto del otro mundo hasta este mundo entre los vivos, quien reencarnaría en el hijo que nacería por el casamiento con el hermano. Y ahora que él no desea casarse, la mujer lo toma para ella, para señalar que la mujer es la corona de su esposo, la Divinidad, quien lo toma y lo acepto en ella.

13) Esa sandalia debe lanzarse al suelo, para señalar que el cuerpo de ese muerto ya está tranquilo.  En ese momento, o en algún otro momento, el Creador tendrá compasión de él y le aceptará en el otro mundo. Asimismo, el golpear la sandalia en la mano de la mujer hacia el piso es para señalar que el muerto será construido desde otro polvo de este mundo, que reencarnará. Y ahora él retornará al polvo desde el cual él vino, Entonces a la mujer se le permite hacer otra semilla.

14) Por lo tanto, aquel que quiere guardar su propiedad,  toma su sandalia y se la entrega al otro, para conservar su propiedad, como está escrito, “Y esto era antes en Israel, en caso de rescate o de cambio, para dar fuerza a cualquier asunto”. “Y esto”. Maljut se ubicaba íntegra en todo. “Antes en Israel”, cuando ellos eran modestos y santos. “Para dar fuerza a cualquier asunto”, alude a Zivug superior, Yesod y Maljut, pues, “cualquier” es Yesod y “asunto” es Maljut, ya que esto es guardar.  “Esta era la manera de testificar en Israel”. No es el simple consentimiento al adquirir una posesión con la sandalia y lo hacían de propio acuerdo. Más bien, es una observancia elevada, para que sus obras abajo tuviesen el significado de arriba, pues alude a un Zivug de Yesod y Maljut, la observancia superior.

15) Cuando los malvados se multiplicaron en el mundo, ellos se ocuparon del asunto en forma distinta, realizando la posesión con la borde del manto. Ese manto es una corrección elevada, ZA, y el borde del manto, Maljut, que es el “borde”, alude al Zivug de ZA y Maljut, como la sandalia. Está escrito, “No retirará el borde del manto de su padre”. Por consiguiente, a la mujer se le llama, “el borde”.

Este es el estatuto de la Ley

16) “Este es el estatuto de la Ley”. “Este” es la señal del pacto, que se llama “este”. No se apartaron uno del otro. Esto es, con la palabra “Este” (Zot), Maljut, la palabra “Este” (Ze), Yesod, está incluido. Indica que Yesod y Maljut no se separan uno del otro. De la Nukva llegamos a lo masculino, or lo tanto, “Guarda y Recuerda”, masculino y femenino, están conectados juntos. “El Estatuto de la ley”. Debería hacer dicho, “La ley de la Torá (ley)): ¿qué es un “estatuto”?
17) Maljut es un estatuto. Se aclaró que la letra Hei era una Dalet. Pero Tav es Dalet y Nun unidas. Asimismo, Nun se llama Nun, con Nun, Vav, Nun como está escrito, “Y no se engañen unos a los otros”, pues la Nun es de la palabra Jonaa, (engaño/fraude). Ahora tiene el rostro luminoso. Sin embargo, ella engaña a las personas, pues luego ella ataca como una serpiente y consume y mata. Dice “No he hecho nada malo”.

Es debido a esto que se le llama así con Nun, Vav, Nun, como en Jonaa (engaño) que se dice acerca de Nun. Tav es todo junto, Dalet, Nun. Dalet Nun es como Nun y Reish, pues Reish-Yod-Shin y Dalet-Lamed-Tav son la misma cosa. Ambas son pobres, y con letras grabadas, “estatuto”, que tiene las letras de ley y Tav.

Ya que “este” es Maljut, habría sido suficiente escribir, “Este es el estatuto de la Ley”. ¿Por qué el versículo se extiende, “El estatuto (ley de) de la Torá”, con una Tav? Tav le da un sabor a lo que se llama “una ley”. Esto es así porque la representación de la letra Tav es una conexión de dos letras, Dalet y Nun, pues la Dalet indica los Dinim de Dejura que extienden de la línea izquierda, ya que es Jojma sin Jassadim. La Nun alude a los Dinim de Nukva, los Dinim de Masaj en ella, y el estatuto es la ley de Dalet Nun que fue tallado en estos dos tipos de Dinim.

Resulta que la letra Hei era una Dalet. La Hei en el nombre HaVaYaH era previamente Dalet, es decir, que primero ella estaba en la izquierda sin derecha, en cuyo momento ella era pobre y miserable y es por esta razón que se llama Dalet (de la palabra Dalut  -pobreza). Pero Tav es Dalet y Nun unidas.

Hay dos letras, Dalet y Nun, en la forma de la Tav. La Nun ataca como una serpiente, consume y mata. Ella dijo, “No he hecho nada malo”. Ella es Dinim de Nukva, a los cuales, se aferra Sitra Ajra. Las personas del mundo provocan cuando el rostro de Maljut ilumina y esto no es así, sino que ataca como una serpiente. Es debido a esto que se le dice así, con una Nun, Vav, Nun, de la palabra Jonaa (engaño), que se dice acerca de la Nun.

La Tav es todo junto, Dalet Nun. En la figura de la Tav, hay Dalet Nun, juntas, dos clases de Dinim: de Dejura y de Nukva. Si tú dices que la figura de la Tav es Reish Nun, él dice a esto, que Dalet Nun son similares a Nun Reish, pues Reish-Yod­-Shin y Dalet-Lamed-Tav son una cosa, Las dos aluden a la pobreza, de las palabras “pobreza” y “miseria”. Por lo tanto, no existe diferencia si la figura de la Tav es Dalet Nun o Reish Nun, ya que ambas tienen el mismo significado y aluden a los Dinim de Nukva y Dinim de Dejura. En las letras grabadas, el estatuto tiene las letras de Jok (ley) y Tav, que significa una ley de Dinim de Dejura y Dinim de Nukva, incluidos en la Tav. Jok y Tav son una palabra que alude a los Dinim de Maljut.

Una ternera roja

18) “Que te traigan una ternera roja sin defecto, que no tenga manchas”. Esta ternera es para el propósito de la pureza, para purificar lo impuro – Maljut que recibe de la izquierda. A la izquierda hay un buey, Guevura de ZA, como está escrito, “Y la cara de un buey a la izquierda”. “Roja” significa tan roja como una rosa, como está escrito, “Como una rosa entre las espinas”. Rojo significa la sentencia del Din, ya que los Dinim de la línea izquierda se llaman “rojo”.

19) “Sin defecto,” como se dijo en El Zohar sobre este asunto, “Un buey, un buey acorneador.” Un buey sin defecto significa Din débil. Un buey acorneador es Din severo. Aquí, también, sin defecto se refiere al Din débil, Guevura inferior, Maljut. La Guevura superior, Guevura de ZA, es la mano fuerte y severa.

El lado izquierdo se llama “un buey.” Se sabe que la iluminación de Jojma se extiende desde la izquierda. Sin embargo, esto es solo de abajo hacia arriba, que es luz femenina, Maljut. Esto se llama “Un buey sin defecto,” Din débil, como es de abajo hacia arriba. Pero con respecto a la luz masculina, que ilumina de arriba hacia abajo, la línea izquierda de ZA, Guevura de ZA, está prohibido extenderla. Es por esto que se denomina  Din duro y se le llama “un toro acorneador.”

20) “Que no tenga manchas” es como está escrito, “Toda hermosa eres, esposa mía, no hay tacha en ti”. Debido a que ella ilumina con iluminación de Jojma, se le llama “hermosa,” ya que todas las faltas se curan con la iluminación de Jojma. “Y que no haya llevado yugo”. Está escrito, “yugo” sin una Vav, como está escrito, “Declaración del hombre que fue puesto en alto”, ya que ella es “Los pacíficos y fieles de Israel,” y él no está sobre ella sino con ella. “Y que no haya llevado yugo”, es como está escrito, “La virgen de Israel,” “Una virgen y ningún hombre ha conocido”.

Hay dos estados en Maljut: 1. Como ella estaba en el cuarto día de la obra de la creación, las dos grandes luminarias, cuando ZA y Maljut vestían las dos líneas de Bina – ZA vistiendo la línea derecha de Bina, y Maljut, la línea izquierda de Bina. En ese momento, Maljut era tan grande como ZA ya que ella no recibía de ZA sino de Bina, el mismo lugar del que ZA recibía. 2. Después de la disminución de la luna ella fue disminuida y pasó a estar debajo de ZA, recibiendo de él.

Hay mayor mérito en el primer estado que en el segundo estado, ya que en el primer estado, ella está en la perfección del grado, como ZA. Sin embargo, existe una gran desventaja porque entonces ella se encuentra en Jojma sin Jassadim, y en ella Jojma no puede iluminar sin Jassadim, así que está oscura. Es por esto que ella se quejó. Hay mérito también en el segundo estado, ya que entonces tiene Jesed de ZA, ya que la iluminación de Jojma en ella se viste en él e ilumina abundantemente. Sin embargo, existe la ligera desventaja de que cuando ella se disminuye y  se convierte en un grado inferior a ZA, no tiene nada propio excepto lo que  recibe de ZA.

Una ternera roja es Maljut del primer estado, como está escrito, “Que no tenga manchas”. Como está escrito, “Toda hermosa eres, esposa mía, no hay tacha en ti”, ya que entonces, en el primer estado, cuando ella se viste con la línea izquierda de Bina y recibe Jojma de ella, a pesar de que Jojma no pueda iluminar en ella, es todavía absolutamente perfecta en sí misma y en ella no hay tacha. Así mismo, ella es toda belleza debido a la iluminación de Jojma que ella succiona de la línea izquierda de Bina.

“Y que no ha llevado yugo”. Está escrito “en” sin una Vav (en hebreo), como está escrito, “El hombre que fue levantado,” ya que “Fue levantado” significa Jesed, que se llama “en”. En el primer estado, Maljut todavía no recibía sobre ella la luz de Jesed desde ZA, que se llama “en.” Más bien, en ese tiempo ella se encontraba en Jojma sin Jesed.

En el primer estado, Maljut se llama “fe,” y ZA se llama “Israel”. Ellos se encuentran en una integridad, a la que alude el nombre, “los que son pacíficos y fieles en Israel”. Esto es así porque en el primer estado, Maljut es tan grande y perfecta como ZA, por lo que no necesita unirse con ZA, sino que recibe de Bina, como está escrito, “Y que no ha llevado yugo,” que es ZA. No es en ella sino con ella, ya que ZA no está arriba de Maljut, sino en un grado igual con Maljut.

“Y que no ha llevado yugo”, es como está escrito, “La virgen de Israel,” como también “Una virgen y ningún hombre la ha conocido”, ya que en el primer estado, Maljut es una virgen, que no se une con ZA, sino que recibe su abundancia de Bina. Por esta razón, Maljut es una virgen que no ha llevado yugo, es decir, ZA.

El asunto de hacer arder la ternera hasta convertirla en polvo,  significa que el primer estado no puede existir y ella es reducida a un punto, y entonces es reconstruida en el segundo estado, y toda su existencia es en ese estado.

21) “Y se la darás a Eleazar,” ya que su mandamiento está en el asistente y no en el gran sacerdote. Para Eleazar y no para Aarón, porque Aarón fue el padrino de la reina, así que no era apropiado para la obra con la ternera, que es Din. Más aún, Aarón no viene de un lado puro, sino de un lado sagrado, y ya que una ternera roja es para la pureza, no se le entregó él.

22) Todo lo relacionado a la ternera, Maljut, está en siete, siete lavados, etc. Ya que Maljut se refiere a los siete años de Shmita (remisión), que incluye las siete Sefirot JaGaT NyHYM. Ella se llama Bat-Sheba (hija de siete). Por lo tanto, todas sus obras están en siete. Todo lo que se hace con esta ternera es para purificar y no para santificar. Y a pesar de que se le entregó al asistente del sacerdote, Eleazar, él ni mata ni quema, tal que ningún Din se encuentre en su aspecto. Con mayor razón con Aarón, quien está en un grado más perfecto que Eleazar: él no necesitaba estar allí ni estar presente.

23) Cuando esta ternera se convierte en polvo, se debe echar en medio de la hoguera de la ternera madera de cedro, hisopo, y escarlata. Un hombre puro, no uno santo, debe recolectarlo y colocarlo fuera del campamento en un lugar puro, ya que no se considera puro a menos que sea impuro primero.

24) “Ya que el agua para la impureza, es un sacrificio para el pecado”, ya que todos los Dinim inferiores y todos aquellos que vienen del lado de Tuma’a reciben su poder de Maljut cuando ella succiona del otro lado, del izquierdo, como en el primer estado. Ella se sienta en Din, como está escrito, “está llena de sangre, engrasada de grasa”. En ese momento todos los Dinim del lado de Tuma’a se despiertan y ascienden y están presentes en el mundo.

Cuando se realiza el holocausto de la ternera abajo, y todo ese Din se ejerce en la ternera,  se les echa, madera de cedro, hisopo y grama, la fuerza del aspecto de Tuma’a se debilita. En dondequiera que prevalezcan, se rompen y se debilitan y huyen de allí, ya que su poder se quebranta y se suprime, como se hizo en el momento del holocausto de la ternera. Entonces la fuerza no se encuentra presente en el hombre y este es purificado

25) Es por esto que se llaman “agua para la impureza”, que significa agua para purificar cuando el mundo está en Din y el lado de Tuma’a se esparce en el mundo, como en la Tuma’a de la menstruación. Aquí está incluida cada tipo de impureza y cada tipo de pureza. Por esta razón, impureza y pureza son la regla más elevada de la Torá.

26) “Una ternera sin defecto”. En Shabat, está prohibido arar con un toro, como está escrito, “Sobre mi espalda araron aradores”. La Divinidad inferior, Maljut, es la ternera roja en la parte de Guevura. Es sin defecto en la parte de Jesed, Abraham, de quien está escrito, “Anda en Mi presencia y sé completo.” “Que no tenga mancha”, desde el aspecto del pilar de central, ZA, que une la izquierda y la derecha. “Que no ha llevado yugo”, en el aspecto de la Divinidad superior, la libertad, Bina, en el lugar donde domina Maljut – que comprende todo.  “Pero al extranjero que se acerque se le dará muerte”, Sitra Ajra no tiene permiso para dominar, tampoco Satán, ni el destructor, ni el ángel de la muerte, que son del lado del infierno.

El hace manar las fuentes en los valles

27) “Él hace manar las fuentes en los valles… a todas las bestias del campo abrevan”. El Rey David compuso estos versos con el espíritu de la santidad y así deben ser considerados. Cuando Jojma superior late en sus grabados, cuando JB superior se unieron, a pesar de que Jojma superior es lo más oculto de todo lo que está oculto, pues Yod no emerge del Avir en JB superior, que son AVI superior, es una apertura desde la cual fluye un río. Esta lleno con puertas supremas, lo cual es Bina, YESHSUT, en donde la Yod sale del Avir y Jojma y Jassadim fluyen desde estos.

28) Él comparó este asunto de AVI superior y YESHSUT a un manantial y a una fuente de agua que llena un gran lago, desde el cual fluyen corrientes y ríos que extienden hacia la derecha y hacia la izquierda. De igual forma, AVI y YESHSUT fluyen a través de un estrecho que es desconocido en el Zivug de Yesodot (plural de Yesod) de AVI superior, que son desconocidos, en quienes la Yod no surge del Avir. Ese río se extiende hacia afuera, fluyendo desde el Edén, Bina, que salió de Rosh AA en el tiempo de Katnut y retornó a Rosh AA en el tiempo de Gadlut.

A través de esta salida y entrada, se llena la corriente profunda, YESHSUT, como el gran lago que llenan la fuente y el manantial, que son AVI superior. Desde allí, las fuentes y las corrientes se extienden a ZA y Maljut y se llenan por esto con Jojma y Jassadim, como está escrito, “Él hace manar las fuentes en los valles”. Estos son los santos y supremos ríos de ZA, el bálsamo puro, aire puro, que JaGaT de ZA reciben, el bálsamo puro de AVI superior. Está escrito,  “Entre los montes se deslizan”, JaGaT de ZA, que se llaman “montes”, y de quien Maljut recibe. Asimismo, ZA y Maljut abrevan de esa fuente del manantial santo superior que fluye, que es YESHSUT.

29) Una vez que ZA y Maljut han abrevado, “A todas las bestias del campo abrevan”, como está escrito, “Y desde allí se repartía en cuatro cabezas”. Estas cuatro cabezas son “Todas las bestias de mis campos”, que son cuatro animales, el buey, el águila, el león y el hombre, que son la Merkava de Maljut.

Estos son el conjunto de los campamentos y huestes en BYA, a quienes está atado Shadai (el Altísimo, deletreado aquí como “mis campos”), es decir Matat, que se llama Shadai, es superior a todos. No lo pronuncies “Mis campos”, con Kamatz y un signo izquierdo de pronunciación (pronunciado Sin), sino como Shadai, con una Shin con Pataj y un signo de puntuación correcto (Shin), como Matat toma y complementa el nombre él mismo del Yesod (fundamento) del mundo. Esto es así porque el nombre Shadai está en Yesod de ZA y ya que Matat es una Merkava para Yesod de ZA, él toma ese nombre.

30) “En ellas apagan su sed los asnos salvajes”. Estos son de los que está escrito, “Y las ruedas se elevaban con ellos”, pues el espíritu del animal está en las ruedas. Un animal es “Los animales de mis campos”, que son cuatro y cada uno de ellos hacia una dirección de entre las cuatro direcciones del mundo, y esto se llama, “un animal”. Cada uno de los cuatro animales, tiene cuatro ruedas.

Asimismo, cada una de las ruedas sale solamente del espíritu de ese animal que marcha sobre esta. Cada una de las ruedas es del espíritu de su Bejina opuesta (discernimiento) en los animales. Y cuando a estos animales y ruedas se les da a beber de esta poción superior, a todas las otras huestes se les da a beber, se sacian y golpean raíces con sus raíces. Estas se unen con aquellas en ciertos grados, como está escrito, “Sobre ellos habitan las aves de los cielos; elevan su voz entre las ramas. De Tus altas moradas abrevan las montañas”. Estos son el resto de los grados superiores.

31) Después de todo esto, cuando los superiores y los inferiores estuvieron llenos de abundancia desde AVI, está escrito, “Del fruto de Tu obra se satura la tierra”. Esta es la tierra santa superior, Maljut. Cuando ella es bendecida, todos los mundos son bendecidos y se regocijan. Esto sucede cuando las bendiciones proceden de la poción del manantial, la fuente, AVI, los más profundos de todos, pues la iluminación de Jojma de la izquierda no aparece en Maljut, que es la abundancia que se destina a ella, salvo luego de que los superiores y todos los inferiores se han llenado con la abundancia de la extensa Jassadim de AVI superior.

32) Cuando las bendiciones, Jassadim, no se encuentran presentes, para descender al mundo, y Maljut recibe Jojma de la izquierda sin Jassadim, el mundo – Maljut – mora en Din. Desde el lado izquierdo, despierta un espíritu y se propaga por el mundo y diversos regimientos de ángeles acusadores se hallan en el mundo, morando en las personas. Esto es así porque cuando Jojma está sin Jassadim, todos los Dinim severos se extienden desde ella y ese espíritu los impurifica, como cuando una persona ha muerto y el espíritu de Tuma’a mora sobre él. Es lo mismo para aquel que se aproxima al espíritu de la izquierda.

33) “Escondes Tu rostro y se anonadan”, pues los grados no fueron irrigados de manera que las bendiciones se encontraran en el mundo, pues “Tu Rostro”, significa Jassadim y bendiciones. Entonces, “Les retiras su espíritu y expiran”, es decir que otro espíritu ha despertado – del lado izquierdo, sin derecha – y el espíritu de Tuma’a mora en las personas, en aquellos que han muerto, aquellos que estaban con ellos y en el resto de las personas.

El espíritu de Tuma’a se propaga sobre el mundo entero. Su curación es como está escrito, “Y a su polvo retornan”. Esto se refiere a quemar el pecado para purificarse en ello. “Todos han salido del polvo”, incluso la rueda del sol.

Cuando las iniquidades inferiores provocan que Jassadim salga de Maljut y ocurra la separación entre ZA y Maljut, Maljut succiona de la izquierda sin la derecha, como en el primer estado. Entonces la izquierda ilumina de arriba hacia abajo, lo cual es el espíritu de impureza que impurifica al mundo y cualquier persona que se aproxima a ese espíritu se considera como muerto.

Hay tres Bejinot (discernimientos). 1. Aquellos que han muerto y extienden ese espíritu desde arriba hacia abajo. 2. Aquellos que estaban con ellos y lo reciben luego de que se extiende. 3. El resto de las personas no lo reciben, pero se les imparte sin intención.

“Su curación es como está escrito, “Y a su polvo retornan”. Esto se refiere a quemar el pecado. La vaquilla roja es la extensión del primer estado de Maljut con todos los Dinim severos que han pasado sobre Maljut en ese tiempo hasta que ella se disminuyó del primer estado, retornando a un punto, lo cual es el holocausto de la vaquilla hasta que se ve reducida al polvo. Entonces ella recibió el segundo estado y llegó cara a cara con ZA. Esta disminución de ella al retornar a un punto, se considera como el polvo que queda después de que la construcción se hace desaparecer. Este es el significado de lo que está escrito, “De las cenizas del holocausto de la purificación”, que queda después de que todos los Dinim han pasado sobre el primer estado.

Por consiguiente cuando el espíritu de Tuma’a se extiende en el mundo debido a los pecados de los inferiores, lo cual es izquierda sin derecha, como Maljut estaba en el primer estado, cuando las “cenizas del holocausto de la purificación”, despiertan, en seguida ahuyentan a ese espíritu de Tuma’a, le quebrantan, y le queman hasta que huye del mundo.

Por consiguiente, toda esa curación, “Y a su polvo retornan”,  es para rociarlo del polvo de las cenizas del holocausto de la purificación. Se sabe que de no ser por la disminución de Maljut del primer estado y su retorno a un punto, el mundo no podría existir, debido a todos los Dinim que se encontraban en el primer estado de Maljut. La disminución a un punto se llama “polvo”. Todo era del polvo, incluso la rueda del sol, pues de no ser por esta disminución, no existiría toda la obra de la creación.

34) Después que retornan al polvo, para purificarse en él, el espíritu de Tuma’a sale y otro, un espíritu santo, despierta y se queda en el mundo. Sobre esto está escrito. “Envías Tu espíritu y son creados”. Son creados y son curados con una curación suprema de otro espíritu. “Y renuevas la faz de la tierra”, ya que fue purificada y la renovación de la luna está presente y todos los mundos son bendecidos. Todo esto es el segundo estado. Dichosos son Israel pues el Creador les da consejo que es toda curación, para ser merecedores de la vida del mundo por venir, y ellos son puros en este mundo y santos para el mundo por venir. Está escrito sobre ellos, “Les rociaré con agua pura y quedarán purificados”.

Moisés, Aarón, y Miriam

35) La historia de la vaquilla es próxima a la muerte de Miriam. Ya que el Din (juicio) fue ejecutado en esta vaquilla para purificar lo impuro, un Din se ejecutó en Miriam para purificar al mundo, porque la muerte de los justos expía al mundo y ella se fue del mundo. Cuando Miriam falleció, el pozo que acompañaba a Israel en el desierto también se fue y el pozo de todo, Maljut se fue.

36) “Y tú, hijo de hombre, entona una lamentación”, por la virgen de Israel, Maljut. Todo se rompió debido a ella, debido a ella, la derecha de ZA se rompió, es decir la salida de Jesed debido a la separación de Maljut, que Jesed llevaría cerca del cuerpo, ZA. Y el cuerpo, el sol, ZA, quien le imparte a Maljut, se oscureció debido a ella, pues él no tenía a nadie a quien otorgar, como está escrito, “Salva con tu diestra, respóndenos”, es decir que Él salvaría la mano derecha que se rompió debido a la separación de Maljut. De igual forma con el cuerpo, está escrito, “Yo visto los cielos con penumbra”,  pues el sol, ZA, se ha oscurecido debido a ella. De igual forma, “Allí murió Miriam”, indicando la separación de Maljut. Por lo tanto, la derecha se debilitó y ZA se oscureció.

37) “Y no había agua para la congregación”, porque el pozo de arriba – Maljut – y el de abajo – Miriam – se habían ido. Después, la derecha se rompió, como está escrito, “Que se reúna Aarón con los suyos”, lo cual es Jesed, la derecha. Entonces el sol se oscureció, como está escrito, “En el monte al que vas a subir morirás e irás a reunirte con los tuyos”. Moisés era una Merkava (estructura/carroza) para ZA, que se llama “sol”. Por lo tanto el brazo derecho se rompió y el cuerpo, el sol, se oscureció.

38) Nunca ha habido una generación en el mundo como la generación en que Moisés, Aarón y Miriam vivieron en el mundo. Tampoco hubo ninguna como la de los días del Rey Salomón porque en los días de Salomón, la luna dominaba, pues esa generación recibía de la luna, Maljut, y el sol estaba recogido, esto es, que no recibían de ZA, que se llama “sol”. En los días de Moisés, la luna, estaba recogida, es decir, que ellos no recibían de Maljut y el sol dominaba.

Como el sol y la luna no dominan al mismo tiempo, ya que la luna no se ve durante el día y el sol no se ve durante la noche, cuando ZA y Maljut, el sol y la luna, se conectan de cualquier forma existe una diferencia en su dominio. Cuando ZA domina, el gobierno de la Nukva no se manifiesta. Cuando la Nukva domina, el gobierno de ZA no se manifiesta. Por lo tanto, ya que Moisés es ZA, sus contemporáneos recibían de ZA. Y los contemporáneos de Salomón, la luna, Maljut, recibían de la luna. Pero, en los dos, ciertamente había un Zivug de ZA y Maljut, pues esto concierne solamente al gobierno.

39) Había tres hermanos, Moisés, Aarón y Miriam, como está escrito, “Y mandé delante de ti a Moisés, Aarón y Miriam”. Miriam es la luna, Maljut, Moisés es el sol, ZA, y Aarón es el brazo derecho, Jesed. Hur es el brazo izquierdo, Guevura, y algunos dicen que Nahshon, hijo de Aminadav, era el brazo izquierdo. Primero, Miriam murió y la luna se fue y el pozo se fue. Luego el brazo derecho se rompió, lo cual siempre trae a la luna, Maljut, más cerca de la hermandad y la alegría. Es debido a esto que está escrito, “Miriam, la profetiza, la hermana de Aarón, tomó”. Aarón, es decir el brazo, la acerca en unidad y la hermandad con el cuerpo, que es ZA.

40) Entonces el sol se recogió y se oscureció, como está escrito, “E irás a reunirte con los tuyos”.  Dichosa la generación cuando Moisés Aarón y Miriam estaban en el mundo. En los días de Salomón, la luna, Maljut, dominaba con sus correcciones, con su plenitud, y era vista en el mundo. Salomón existía en la sabiduría (Jojma) de su luz, ya que la revelación de la luz de Jojma es solo en Maljut, y él gobernaba en el mundo. Cuando la luna descendió por sus iniquidades, ella fue manchada día a día hasta que se encontró en la esquina Oeste, el lugar de Maljut misma, y no más. Entonces, solo una tribu fue entregada al hijo de Salomón, y el resto a Jeroboam. Bienaventurado es Moisés, el profeta fiel.

41) “Sale el sol y el sol se pone, corre hacia su lugar, y allí vuelve a salir”. “Sale el sol”, cuando Israel salió de Egipto, cuando el sol, Moisés iluminó, y no la luna, Maljut. “Y corre hacia su lugar”, porque está escrito, “Y el sol se pone” ya que Moisés estaba recogido en el desierto con el resto de los muertos del desierto. Cuando el sol se puso, él se recogió a su lugar para iluminar a la luna “Corre y allí vuelve a salir”, porque a pesar de que estaba recogido, él ilumina allá, ya que la luna ilumina solamente desde la luz del sol. También está escrito, “He aquí que vas a acostarte con tus padres…levantará”. A pesar de que serás recogido, te elevarás para iluminar a la luna. Este es Joshua, porque Joshua era una Merkava para Maljut.42) Está escrito sobre Joshua, “¿Qué saca el hombre de toda la fatiga, que se afana bajo el sol?” Joshua  estaba tratando de heredar la tierra de Israel, Maljut, y él no fue merecedor con complementar a la luna, Maljut, porque él se afanó con Israel bajo el sol, bajo Moisés, quien es ZA, quien es llamado “sol”. Ay de aquella vergüenza; ay de esa desgracia. Porque él trabajó bajo Moisés, y no tomó su lugar real, que es un sol, sino bajo el sol, sin tener su propia luz, sino desde la luz del sol que iluminó para él. ¿Qué ganancia tuvo, ya que no complementó ni al sol ni a la luna? Y debido a que él no se complementó en el grado del sol, no pudo complementar a la luna.

43) En todo lugar en que Salomón dice, “bajo del sol”, hablando de su propio grado, Maljut. “Yo he visto bajo el sol”, “Y todavía más he visto bajo el sol”, “Vi además que bajo el sol”, y así son todas, ya que estaba hablando desde su propio grado.

44) El que toma la poción de la muerte por sí mismo, Maljut sin ZA, está escrito sobre él, “¿De toda la fatiga, que se afana bajo el sol?” “Bajo el sol”, es la luna, Maljut. El que se aferra a la luna sin el sol, su afán está ciertamente bajo el sol. Este es el primer pecado en el mundo, el pecado del árbol del conocimiento – extender la luz de Jojma en Maljut desde arriba hacia abajo, separándola así de su esposo, ZA, y tomando solamente a Maljut. Está escrito acerca de esto, “Qué saca el hombre de toda la fatiga”, lo cual está escrito sobre Adam HaRishon y para todos quienes lo siguen, que cometen pecado en este lugar.

Gira que te gira, sigue el viento

45) “Sopla hacia el sur el viento y gira hacia el norte”, como está escrito, “Ley de fuego en su diestra”- “Su diestra”, es el Sur, Jesed. “Ley de fuego”, es el Norte, Guevura. La una está incluida en la otra, que es por lo cual está escrito, “Sopla hacia el sur y gira hacia el norte”.

46) Gira que te gira, sigue el viento”. Debería haber escrito, “Gira que te gira sigue el sol”. ¿A qué se refiere con “sigue el viento”? Este viento se encuentra bajo el sol; se llama “el espíritu de santidad” (Ruaj significa tanto “viento”, como “espíritu”), que es Maljut. Este espíritu, Maljut sigue y rodea aquellos dos lados, el Sur y el Norte, la línea derecha y la línea izquierda, para conectarse al cuerpo ZA, q8ue se llama “el sol”. Es debido a esto que está escrito, “el viento”, con el artículo definido, que indica que es parte de Israel, Maljut, que es una parte de ZA, que se llama Israel. Asimismo, Israel abajo, cuenta a través de la luna, que es su porción, pero ella está junto con ZA.

47) “Y vuelve el viento a sus giros”. Sus giros son los patriarcas, la sagrada Merkava (estructura/carroza). Son tres, y David – Ruaj – es el cuarto, que se unió a ellos. Por lo tanto, están completos y son la sagrada Merkava. Está escrito sobre David quien ascendió y fue incluido en la Merkava superior, “La piedra que los constructores desecharon, en piedra angular se hay convertido”. Ruaj (espíritu/viento) es Maljut.

Cuando este Ruaj asciende a JaGaT de ZA y se una con ellas, para ser la cuarta pierna de la Merkava superior de Bina, está escrito acerca de esto, “Y el viento vuelve a  sus giros”. “Sus giros”, son los patriarcas, la sagrada Merkava. Son tres, JaGaT que se llaman “patriarcas”, las tres piernas de la silla. Está escrito acerca de ellos, “Sus giros”, a los cuales Ruaj se une para ser la cuarta pierna de la Merkava, y David, Ruaj, Maljut, es la cuarta que se ha unido con ellos. Él se unió con JaGAT, que se llaman “los giros” Este es el significado de lo que está escrito, “Y vuelve el viento a sus giros”.

48) Todas las palabras del Rey Salomón están ocultas; todas se hallan en Jojma (sabiduría) y todas se pronuncian en lo más oculto, en lo profundo del palacio de la santidad. Las personas no las miran y ven sus palabras como las palabras de otra persona. Por consiguiente, ¿qué es lo que saca el Rey Salomón con su sabiduría que es mayor que la del resto de las personas? Ciertamente, todas y cada una de las palabras del Rey Salomón está oculta en la sabiduría.

Tan buena es la sabiduría como la hacienda

49) “Wisdom with an inheritance is good, and an advantage to those who see the sun.” If this matter were not revealed to me, I would not know what to say. “Wisdom ... is good,” meaning the Hochma that is under the sun, establishing a chair for the sun, ZA. It is the Hochma in Malchut, lower Hochma, who is called “under the sun,” and which is called “a chair.” “Wisdom with an inheritance is good,” for Hochma, Malchut, is handsome and comely, being with Israel to bond with her, and they are Malchut’s inheritance and lot.

49) “Tan buena es la sabiduría con la hacienda, y aprovecha a los que ven el sol”. Si este  asunto no hubiese sido revelado a mí, no sabría qué decir. “La sabiduría… es buena”, es decir Jojma, que está bajo el sol, preparando una silla para el sol, ZA. Es Jojma en Maljut, Jojma inferior, que se llama “bajo el sol”, y que se llama, “una silla”. Tan buena es la sabiduría como la hacienda”, pues Jojma, Maljut, es apreciable y bueno, cuando está con Israel para unirse con ella, y es la hacienda y la porción de Maljut.

50) Sin embargo, es mayor la ganancia para aquellos que ven el sol, ya que son merecedores de unirse con el sol, ZA, y conectarse con él. Esto es debido a que él se aferra al árbol de la vida y el que se aferra al árbol de la vida, se aferra a todo, a la vida de este mundo, Maljut, y a la vida del mundo por venir, Bina, ya que ZA está aferrado a Maljut y a Bina. Está escrito, “Pero la ventaja de saber la sabiduría es que hace vivir al que la posee”. “La ventaja de saber”, es el árbol de la vida, Daat de ZA. Su ventaja es la sabiduría, pues la Torá, ZA, emanó de Jojma superior, que es AVI.

51) “Tan buena es la sabiduría con la hacienda. “La sabiduría… es buena” es Jojma inferior. “Con la hacienda”, es el justo del mundo, Yesod de ZA, la luz del sol, pues, Yesod de ZA es la luz de ZA, que se llama “sol”, pues los dos grados – Yesod y Maljut, moran juntos, y esta es su belleza. Sin embargo, “Y aprovecha a los que ven el sol”, aquellos que se unen con el sol mismo, ZA, que es el poder de todos y la ganancia de todos.

52) Está escrito acerca del sol, Daat de ZA, que es el árbol de la vida, “Tampoco no es bueno que al alma le falte el conocimiento”. El alma es el alma buena del Rey David, Maljut. Esto es Jojma, de lo cual se dijo que cuando Nefesh (alma), Maljut, se conecta con Daat de ZA, se llama, “Jojma inferior”. Es debido a esto que está escrito, “Pero la ventaja de saber la sabiduría”, pues desde allí, desde Daat, el árbol – Maljut – echa raíz y se planta en todas direcciones – a la derecha y a la izquierda, así como en todos aquellos que se aferran al árbol.

Es debido a esto que el Rey Salomón es único en su grado, Maljut, y desde allí él conocía todo. Decía, “Todavía más he visto bajo el sol”, lo cual es Maljut, que se llama, “bajo el sol”. Y también, “Vi además que bajo el s0ol”. Dichosos son los justos que se esfuerzan con la Torá y conocen los caminos del santo Rey, y los secretos superiores ocultos en la Torá, como está escrito, “Pues los caminos del Señor son rectos”.

Que se reúna Aarón con los suyos

53) “Felicité a los muertos que ya perecieron, más que a los vivos que aún viven”. Y todas las acciones del Creador se encuentran en juicio y verdad. No hay nadie que haga preguntas en contra de Él, que proteste en contra de Él y que le diga, “¿Qué es lo que haces?” Él hace todo lo que Él quiere.

54) “Felicité a los muertos”. ¿Acaso el Rey Salomón felicita más a los muertos que a los vivos? Pero, únicamente a aquellos que se encuentran en el camino de la verdad en este mundo se les llaman “vivos”, como está escrito, “Y Benaiaju Ben Yehoiada, un hombre vivo”. Al malvado que no anda por el camino de la verdad se le llama “muerto”. ¿Y acaso el Rey Salomón felicita a los muertos más que a los vivos?

55) Ciertamente, todas las palabras del Rey Salomón se pronunciaron con sabiduría. “Felicité a los muertos”. Si no se hubiese escrito más, yo habría dicho que él felicita a los muertos más que a los vivos. Pero como escribe, “que ya perecieron”, ya hay algo más aquí de la sabiduría. “Que ya perecieron”, quiere decir que ya han muerto en alguna otra época, que dejaron el mundo y fueron corregidos en el polvo, que reencarnaron y retornaron a este mundo. Además, ya han sido castigados una o dos veces, pues estuvieron en este mundo dos veces, y es cierto que su lugar fue corregido con mayor alabanza que a aquellos vivos que no han recibo el castigo de la encarnación.

56) Es debido a esto que está escrito, “Felicité a los muertos que ya perecieron”. “Que ya perecieron” son esos vivos que son llamados “muertos”. Se les llama “muertos”, porque han probado el sabor de la muerte. Y a pesar de que se hallan en este mundo, están muertos y fueron traídos de vuelta de los muertos. Además, ellos están a punto de corregir las acciones de los primeros, que hicieron antes de su muerte, por consiguiente, se les llama muertos, ya que corrigen las acciones de aquellos que murieron, “Más que a los vivos que aún viven”, puesto que ellos aún no han probado el sabor de la muerte, no recibieron su castigo, y no saben si son merecedores en ese mundo, o no.

57) Los justos, que son merecedores de ser atados al atado de la vida, Yesod de ZA, son merecedores de ver la gloria del supremo y santo Rey, como está escrito, “Para gustar la dulzura del Señor y visitar Su palacio”. Su morada es más elevada que la de todos los ángeles santos y todos sus grados, pues ni los superiores ni los inferiores son merecedores con mirar ese lugar elevado, como está escrito, “Ni el ojo vio a un Dios, sino a Ti”, que es el Edén superior.

58) Aquellos que no son merecedores de elevarse como estos, tienen un lugar abajo, conforme a sus caminos. Esos no son merecedores de ese lugar, y de ver lo que los de los de arriba ven. Más bien, ellos se ubican en el lugar del Jardín del Edén inferior y nada más. El Jardín del Edén inferior es el Edén que se llama “Jojma inferior”, Maljut, y se ubica sobre el jardín de la tierra. Este Edén vigila sobre ese jardín, y esos justos se ubican en el Jardín del Edén en la tierra y disfrutan de ese Edén, Jojma inferior.

59) La diferencia entre el Edén inferior y el Edén superior es como la ventaja de la luz sobre la oscuridad. El Edén inferior se llama Edna (placer/deleite), una mujer. El Edén superior se llama Edén, masculino. Sobre esto está escrito, “Ni el ojo vio a un Dios, sino a Ti”. El Edén inferior se llama “un jardín” con respecto al Edén de lo alto. Se llama Edén con respecto al jardín inferior. Aquellos que se encuentran en el jardín inferior, en el Jardín del Edén de la tierra, disfrutar de ese jardín que está sobre ellos, Jojma inferior, cada Shabat y cada mes, como está escrito, “Así pues de luna nueva a luna y de Shabat a Shabat”.

60) Salomón dijo acerca de ellos, “Más que a los vivos que aún viven”, pues esos muertos “Que ya perecieron”, están en un grado superior que ellos. Aquellos que ya están muertos recibieron su castigo dos veces. Se les llama “plata purificada”, que entraron en el horno, una y dos veces, y la impureza ha salido, se ha ordenado y se ha limpiado. Mejor que ambos es el Edén que no ha existido, es decir ese Ruaj, que existe arriba y retrasa su descenso. Este persiste, pues no ha pecado y no necesita sufrir castigo y tiene nutrimento del nutrimento superior que se halla arriba.

61) Mejor que todos es aquel que llega s este mundo y no se separa del Creador, que no está revelado, y que todas sus palabras son con modestia. Este es un piadoso merecedor que observa las Mitzvot de la Torá y las guarda, y se ocupa de la Torá de día y de noche. Él se une y disfruta un grado más elevado que el resto de las personas, y todo el resto arden al mirar la Jupa (dosel) de este.

62) Cuando el Creador le dijo a Moisés, “Que se reúna Aarón con los suyos”, su poder se debilitó. Él sabía que su brazo derecho, Jesed, se había roto, y todo su cuerpo se estremeció. Cuando él dijo, -Toma a Aarón y a su hijo Eleazar-, el Creador le dijo, -Moisés, he aquí que Yo te presto otro brazo, y despoja a Aarón de sus vestiduras-. “Que se reúna Aarón”, pero Eleazar será para ti el brazo derecho, en lugar de su padre, ya que las nubes de gloria se han retirado y han retornado sólo a través del mérito de Moisés, y no por el mérito de Eleazar.

63) “Y Moisés hizo como le había mandado el Señor… y se congregó la comunidad”. ¿Por qué ante la presencia de toda la congregación? Es porque Aarón era muy querido por el pueblo, más que ningún otro, para que no dijesen que él murió por Moisés. Moisés llevó a Aarón con palabras hasta que ascendieron al monte y todo Israel les veía cuando Moisés le quitó a Aarón sus vestiduras y se las puso a Eleazar

64) ¿Cuál es la razón por la cual Moisés le quitó las vestiduras a Aarón? Moisés vistió a Aarón con ellas cuando él ascendió al sacerdocio, como está escrito, “Y le vistió con el manto”. Por lo tanto, ahora Moisés le quitó lo que le había puesto, y el Creador retiró de él lo que Él le había entregado y ambos despojaron a Aarón de todo. Moisés retiró lo que se hallaba en el exterior y el Creador retiró lo que se hallaba en el interior. Y en tanto Moisés no lo retirara, el Creador no lo retiraba.  Bienaventurado es Moisés.

65) Dichosos son los justos cuya Gloria quiere el Creador, pues Él ha establecido para Aarón una cama y un lámpara de oro que ilumina y la tomó de lo Suyo, de esa lámpara que Él encendía dos veces al día. Después de esto, él selló la entrada de la cueva y ellos descendieron,

66) La entrada a la cueva estaba abierta, y todo Israel vio a Aarón muerto, la vela de la lámpara encendida delante de él, y su cama salía y entraba para que todo Israel viese que estaba muerto y una nube estaba sobre la cama. Entonces Israel supo que Aarón estaba muerto. Ellos vieron que las nubes de gloria se habían apartado de Israel, como está escrito, “Toda la comunidad se dio cuenta que había fallecido Aarón”. Por esta razón, toda la casa de Israel lloró por Aarón, hombres, mujeres y niños, pues él muy querido por todos.

67) Estos son los tres hermanos santos superiores. ¿Por qué no se les dio sepultura en el mismo lugar y sus órganos se dispersaron, aquí y allá y más allá? Algunos dicen que cada uno de ellos murió en un lugar en donde Israel se encontraría en peligro, para proteger a Israel, para salvarles. Cada uno murió como fue apropiado para él; Miriam murió en santidad. Ella se encontraba entre el Norte y el Sur, pues Miriam fue una Merkava para Maljut, que está entre la derecha y la izquierda de ZA, que se llama “Sur Norte”. Aarón quien tenía una Merkava para Jesed, y murió en el Monte Hor, estaba en la derecha. Moisés, quien murió en el Monte de Avarim, se encontraba en el medio, como era lo apropiado para él, ya que Moisés era una Merkava para la línea media, Tifferet.

Ese monte de Moisés, aferró el monte de Aarón y reunió el sepulcro de Miriam en el monte de Moisés que fue aferrado por los dos lados, desde la derecha y desde la izquierda, pues la línea media combina la derecha y la izquierda. Es debido a esto que se llama “Monte de Avarim”, por Maaver (paso) entre los dos flancos del monte - los pasos - y el paso aferra a este lado y a aquel lado, a la derecha y a la izquierda.

68) Dichosos son los justos en este mundo y en el mundo por venir. Y a pesar de que se encuentren en otro lugar, en otro mundo superior,  su mérito permanece en este mundo por todas las generaciones. Cuando Israel se arrepiente ante el Creador y se les dicta sentencia con un decreto, el Creador convoca a los justos, quienes se ubican delante de Él en lo alto, y les anuncia que ellos han revocado el decreto, y el Creador tiene compasión de Israel. Dichosos son los justos, de quien se dice, “Y el Señor les guiará de continuo”.

Habló el pueblo contra Dios y contra Moisés

70a) “Y sucedió que al tercer día, Esther se revistió de reina”. Megillat Ester (la historia de Esther) se pronunció con el espíritu de santidad, por lo tanto fue escrita entre Los Escritos. “Y sucedió que al tercer día”, que la fuerza del cuerpo se había debilitado debido al ayuno y ella estaba en el espíritu, sin el cuerpo, que “Esther se revistió de reina”. ¿A qué se refiere “De reina”? No se refiere a ropajes de gloria y púrpura; a estos no se les denomina “De reina”. Más bien, “Esther se revistió de reina”, quiere decir que ella se puso la santa Maljut superior. Ciertamente se puso el espíritu de santidad, pues Maljut se llama, “el espíritu de santidad”.

70b) Ella fue merecedora de Maljut porque guardaba su boca de no revelar nada, como está escrito, “Esther no reveló su origen, ni su pueblo”. Cualquiera que guarde su boca y su lengua es merecedor de revestir el espíritu de santidad, y cualquiera que preste su boca para hablar mal, es seguro que algo malo morará sobre él. Si él calumnia como la serpiente primordial, entonces esa serpiente le domina. Es debido a esto que cuando Israel habló en contra de Dios y en contra de Moisés, Él envió a los serafines, las serpientes sobre ellos. De otra forma, las plagas o la lepra que abrasan como una serpiente, hubiesen venido sobre él.

71) “Habló el pueblo contra Dios y contra Moisés”. Ellos murmuraron desacatos acerca del Creador y se pelearon con Moisés, “¿Por qué nos han subido?” Ellos trataron a todo aspecto por igual, pues igualaron a Dios y Moisés, al decirles, “¿Por qué nos han subido?” Es por esta razón que les enviaron serpientes abrasadoras como el fuego. El fuego entró en sus entrañas y cayeron muertos, como está escrito, “Envió entonces el Señor contra el pueblo serpientes serafines”.

72) Las serpientes llegaban con la boca silbando y mordiendo, y ellos morían, como está escrito, “Si pica la serpiente sin silbar”. Había un fuego abrasador en sus bocas. Mordían y lanzaban sobre ellos el fuego, quemando sus entrañas y ellos morían. Sin embargo, estas palabras han sido explicadas en otro sitio.

El Pozo

73)  “Y de allí fueron a Be’er. Este es el pozo”. ¿Cuál es la diferencia entre lo que está escrito “A Be’er” (al pozo en forma femenina) y luego “El pozo”? “A Be’er” es Maljut por el agua que se ha juntado en el mar y descendió al lugar de Maljut. Un pozo se refiere a Maljut, cuando Isaac - la línea izquierda de ZA - la llena, y puesto que el pozo es Maljut.

74) Dondequiera que esté escrito, “Él”, se pronuncia como “ella” como aquí en el pozo, aludiendo tanto a masculino como femenino, juntos. Y las tres letras de “él” (en hebreo) son una regla suprema. La Hei es Nukva, Maljut, Vav es masculino, ZA. Alef es Bina, la perfección de todo, pues ZON emergió de esto, ya que Alef es Bina, la perfección de todo, desde donde emanan todos los Mojin.

Dichosos son Israel. A pesar de que están abajo, ellos se aferran a la regla superior de todo, con las tres letras Hei, Vav, Alef. Es debido a esto que está escrito, “Él nos ha hecho, y no nosotros”. “Y no” está escrito con una Alef aludiendo a “Y nosotros somos para la Alef”, que es el todo de Vav-Hei, que son ZON y la Alef es la totalidad de todo.

75) El espíritu en el agua es el espíritu de santidad, el espíritu de Maljut, que se llama “el espíritu de santidad”, que sopla en el principio, como está escrito, “Soplen en mi jardín”, es decir que él eleva MAN. Después, “El agua fluye “, que son las aguas masculinas superiores, para llenarla, como está escrito, “Él sopla su viento y corren las aguas”. Primero, Él hace soplar Su viento y luego corren las aguas. En tanto que este viento no sople, las aguas no corren.

A través de esto, él nos dice que en todo, debemos despertar el asunto desde abajo, MAN, con un acto o una palabra, o mostrando la similitud de un acto, y entonces llega el despertar de arriba. Es debido a esto que aquí, en tanto que el viento no sople, el agua - la abundancia - no corre hacia el viento. Está escrito en masculino porque en donde hay un masculino, incluso si hay 100 femeninos con él, se hace referencia al todo en masculino.

76) Está escrito, “Este es el pozo”. Leemos, “Ella es el pozo”. ¿Cuál es la diferencia entre lo primero que está escrito “A Be’er” y ahora “El pozo”? En el principio, Nukva – Maljut – estaba solo. Es debido a esto que está escrito, “A Be’er” en forma femenina. Y ahora que está escrito “El” indicando la inclusión de masculino y femenino, ella se llama “el pozo” en masculino.

A pesar de que incluye a la Nukva también, todavía está en la obra de ZA. Es debido a esto que ella se llama “El pozo”, sin una Hei, en masculino. Por lo tanto, “Ella es el pozo”, está escrito como “Este es el pozo”, con una Vav en masculino, como está escrito, “Será Levi el que preste el servicio”, que alude al lado izquierdo de ZA.

77) Está escrito, “Este es el pozo”, sobre el que el Señor le dijo a Moisés, “Reúne al pueblo”. “Este” (“El” en masculino) se debe a que este pozo no estaba ausente de ellos. ¿Y cómo podrían todos ellos extraer de él? Se dividió en 13 corrientes, es decir Maljut se divide en 13, en los 12 que ella recibe de las 12 bordes en ZA, y cada una consiste de todas. Esa fuente en el pozo se llena y emerge en todos los flancos. Entonces cuando Israel cantaba y quería agua, Israel se ponía de pié sobre él, sobre el pozo, y cantaba. ¿Qué era lo que decían? “Brota, pozo”, eleva tus aguas para darnos agua a todos, para que nos riegues. También entonaron la alabanza a ese pozo, “El pozo que los príncipes excavaron”. Ellos decían palabras de verdad, y así es.

78) De esto aprendemos que cualquiera que desea invocar asuntos de arriba – con un acto o con una palabra – si ese acto o esa palabra no se hacen apropiadamente, nada se invoca. Todas las personas del mundo van a la casa de la congregación para invocar un asunto de arriba, pero son pocos los que saben cómo invocar. El Creador se halla cerca de aquellos que saben cómo llamarle e invocar un asunto apropiadamente. Pero si ellos no saben cómo llamarle, Él no se halla cerca, y está escrito, “Cerca está el Señor de los que le invocan, de todos los que invocan con verdad”. “Con verdad”, quiere decir que ellos saben cómo invocar apropiadamente un asunto de verdad. Así es en todo.

79) Aquí también junto al pozo, Israel pronunció estas palabras, que son palabras de verdad, para despertar el pozo, que es Maljut, e irrigar a Israel. En tanto que no pronunciaban esas palabras, el pozo no despertaba. De igual forma sucede con esos hechiceros del mundo, que emplean especies malas, no se despertaban para ellos hasta que  no hacían para ellas unos actos de verdad. Si ellos no pronunciaban palabras de verdad, para extenderlas de la forma que ellos querían, ellas no despertaban hacia ellos. Aunque ellos hubiesen gritado todo el día otras palabras y otras obras, nunca hubiesen podido atraerles y nunca hubiesen despertado hacia ellos.

80) “E invocaron el nombre de Baal”. No recibieron respuesta porque no se concedió permiso para que Baal hiciera bajar fuego del cielo. Y debido a que las palabras no eran las correctas entre ellos, el Creador hizo que las olvidaran, como está escrito, “Y Tú has convertido sus corazones”. Dichosos son los justos que saben cómo invocar a su Señor apropiadamente.

81) Cualquiera que sea capaz de preparar su acción apropiadamente, y establecer sus palabras como corresponde, ciertamente despertará al Creador para extender asuntos correctos y elevados. Si no es así, no es propicio con estos. Por lo tanto, ¿sabe todo el mundo cómo preparar la acción y establecer las palabras? ¿Cuál es entonces el valor del justo? El justo conoce la esencia de las palabras y la acción para dirigir el corazón y el deseo más que todos aquellos que no son tan entendidos.

82) Aquellos que no son tan entendidos en la raíz de la acción, sino que solamente conocen el cómo ordenar y no más, atraen hacia ellos desde detrás de los hombros del Creador, esto es, que su rezo no se remonta por los aires, lo cual se considera “Providencia”, lo que significa la Providencia del rostro, y ellos son solamente merecedores de detrás de los hombros.

83) Aquellos que son entendidos y dirigen su corazón y su deseo, atraen bendiciones desde el lugar del pensamiento, Jojma, y emergen en todos las ramas y raíces de los grados apropiadamente, como debe de ser, hasta que los superiores y los inferiores son bendecidos y el santo nombre superior es bendecido a través de  ellos. Bienaventurados son ellos, porque el Creador está cerca de ellos y está delante de ellos. Cuando ellos Le invocan, Él está dispuesto para ellos. Y cuando tienen problemas, Él está con ellos, Él los honra en este mundo y en el mundo por venir, como está escrito, “Pues él Me ama, Yo he de librarle, le exaltaré, pues él conoce Mi nombre”.

No le temas

84) “Ella no teme por su casa en la nieve; pues todos los de su casa tienen vestido de púrpura”. La Congregación de Israel succiona desde dos flancos, una vez en Rajamim y una vez en Din. Cuando desea succionar en Rajamim, se encuentra un lugar en donde Rajamim pueda morar. Cuando quiere succionar en Din, se encuentra un lugar en donde el Din puede morar y en el cual puede estar. Esto es así porque así es en todo, nada de arriba prevalece hasta que encuentra un lugar en donde pueda morar.

Por esta razón, la Congregación de Israel no teme a la nieve para los de su casa, ya que todos los de su casa están vestidos de púrpura. Uno está presente sólo en aquel, el blanco en el rojo y el rojo en el blanco. La derecha, Jesed, está incompleta sin la izquierda, el Din, y vice-versa, pues la línea derecha, Holam, en la cual no surge la Yod del Avir, es VAK sin GAR.

Es por esto que la izquierda es necesaria, pues Jojma extiende desde ella y entonces la derecha tiene GAR. Y la línea izquierda, que es Shuruk, en la cual surge la Yod del Avir, tiene Jojma. Pero Jojma sin Jassadim son Dinim severos y no puede iluminar. Por esta razón, Maljut no atrae Jassadim, es decir, la derecha y Rajamim, hasta que ya tiene la iluminación de Jojma. En ese momento, la iluminación de Jojma se convierte en un lugar y un receptáculo para la luz de Rajamim y Jassadim, y estas se convierten en GAR en ella. Asimismo, Maljut no extiende Jojma desde la izquierda, el Din, a menos que ya tenga Jassadim y Rajamim y entonces Jojma se viste dentro de Jassadim e ilumina. Y en tanto que ella no tenga Jassadim, la Jojma que recibe es oscuridad y no luz; por lo tanto Jassadim son un lugar y un receptáculo para Jojma.

Se sabe que si Jojma ilumina sola en Maljut, sin asentamiento en Jassadim, Maljut se congela. Por esta razón, la Congregación de Israel no temerá a la nieve para los de su casa. Esto es, ella no tiene temor de congelarse porque toda su casa está vestida de púrpura.

No lo pronuncien Shanim (púrpura), sino Shnaim (Dos), dos luces, Jojma y Jassadim juntas, ya que entonces las luces no se congelan. Una está presente solo dentro de la otra, blanca en roja, ya que Jesed desde la derecha, blanca, está en Jojma desde la izquierda, roja. Y asimismo, roja en blanca, cuando Jojma en la izquierda, roja, está en Jassadim en la derecha, blanca.

85) “No le temas.” La palabra “le” (en hebreo) cuando es completa, con dos Vavs, aparece dos veces en la Torá, una vez aquí, y una vez en el verso, “Hasta que tu hermano lo requiera,” pues su significado es una letra real, y no se derivan de la palabra Et (lo). “Hasta que tu hermano lo requiera” debería ser interpretado como una señal y una muestra de esa pérdida.

86) Aquí, también, es “Esto”. Esto es Og, quien se aferró a Abraham, y quien era de su casa. Cuando Abraham fue circuncidado, está escrito, “Y su casa entera.” Esto es Og, quien fue circuncidado con él y recibió esa sagrada señal. Cuando Og vio a Israel aproximándose a él, dijo, “Ciertamente yo fui primero en cumplir el mandamiento que se presenta a ellos”, ya que él fue circuncidado antes de Isaac, el patriarca, y lo puso ante él para confiar.

87) En aquel tiempo Moisés tenía miedo. ¿Cómo podría él extirpar la impresión que Abraham había hecho? Él dijo, -Ciertamente mi derecha, que es Aarón, está muerto, pues la derecha es necesaria para derrotarlo. Y se puede decir que ahí está Eleazar, quien es la derecha de la luna, Maljut, pero no la mía, pues él no es de la derecha de ZA, la derecha de Moisés, como Aarón. Esta señal de Og está a la derecha de ZA. porque Abraham es la derecha de ZA.

88) El creador inmediatamente dijo, “No le temas,” es decir, su señal, y él ni siquiera necesita la derecha. “Porque lo he puesto en tu mano,” lo que significa que tu izquierda va a extirparlo del mundo. Esto es porque Og dañó la impresión de su pacto, y aquel que daña esa señal debe ser extirpado de su propio mundo. Más aún, tu izquierda, que es tu mano, lo extirpará del mundo. Y es por esto que él fue extirpado del mundo.  Y a pesar de que él era poderoso, de los hijos del poderoso, debido a que él quiso destruir a Israel, cayó en manos de Moisés y fue destruido.89) Es por esto que Israel destruyó todo: sus hijos, su gente, y todas sus  posesiones. “Y ellos lo mataron y a sus hijos y a toda su gente”, y está escrito, “Y lo derrotamos con sus hijos y toda su gente”.  Dice “Sus hijos” sin una Yod, que es señal de plural, pero sé lee, “Sus hijos”.

90) Bienaventurado es Israel entre quienes estuvo el profeta Moisés, por quien el Creador hizo todas esas señales. El Creador no hizo un pacto con el resto de los pueblos para unirse con ellos, sino con Israel, quienes son hijos de Abraham. Está escrito acerca de él, “Y con tu descendencia después de ti de generación en generación; una alianza eterna”. También está escrito, “‘Cuanto a Mi, este es el pacto con ellos’, dice el Señor: ‘Mi espíritu que ha venido sobre ti y Mis palabras que he puesto en tus labios no caerán de tu boca’”.

 

Nuevo Curso Virtual

Canal de Cabalá

The Books

Cabala_para_no_inciados-S-1
Cabalá para No Iniciados
Adquirir

Rescate_De_La_Crisis_Mundial-S-1
Rescate de La Crisis Mundial
Adquirir

Share On